Призрачный путник | страница 20
Между столами и длинными скамьями, вырезанными из брёвен тенистого дерева, хватало места, чтобы два человека могли пройти. Помещение украшали головы животных, оружие орков и гоблинов, копья, топоры и сломанные стрелы. На северной стене висел великолепный гобелен, изображавший эльфийскую охоту на оленя. По залу носились служанки, протирая столешницы и расставляя кружки эля с подносов. В таверне было полно клиентов и гуляк, собравшихся обсудить приближение весны.
Арья протолкалась к стойке рядом с горластым мужчиной, который заплетающимся языком хвастался своими любовными похождениями.
— Извините, — сказала девушка-рыцарь трактирщику, плотному мужчине, которого звали Гарионом, как она расслышала в общем гомоне. — Нам нужны комнаты на одну или две десятидневки, и стойла в конюшне для лошадей.
— Конюшни открыты, — ответил Гарион, протирая кружку. — Но приближается день Зеленой Травы, и у нас всё забито. Я бы хотел вам помочь, леди рыцарь, но свободных комнат у нас нет.
— Что-о-о? — донеслось слева.
Хрюкнувший — это точно не было членораздельной речью — мужчина похотливо ухмыльнулся, заметив Арью. Его русые волосы достигали плеч, и он носил небольшую, козлиную, как их называли в Глубоководье, бородку.
Одет пьяница был изысканно — шляпа с длинным пером, рапира и дага на поясе. Определенно, он считал себя франтом, и так же определенно он был пьян.
— Можешь остановиться в моей комнате, девочка, — нечленораздельно выговорил пьянчуга. — Кровать не шибко широка, но это нам не помешает…
— Как романтично, — прошептала Арья.
— Заткнись, Морган, — сказал Гарион. — Обычно он нормальный парень, но в его теперешнем состоянии…
— Кто тебя спрашивает, Гарион? — огрызнулся Морган. — Я тут пытаюсь поболтать с этой хорошенькой девчонкой…
— Спасибо, — Арья вежливо улыбнулась. — Но нет.
Затем она снова повернулась к трактирщику.
— Вы уверены? Нет ли других свободных комнат в этом городе?
— Эээ! — Морган дернулся, потянувшись к Арье. — Я к тебе обращаюсь, девка!
В деревянную стойку на волосок от пальцев Моргана вонзился кинжал.
— Прости, прости, — кашлянул Дерст. — Выскользнул из рук.
— Ты чуть не попал в меня! — завопил Морган. Последовавшая за этим череда проклятий и ругательств заставила Арью и даже трактирщика покраснеть.
— Слушай, Барс, — сказал Дерст позади Арьи. — Неплохо для такого дурака.
— И правда, — согласился массивный рыцарь. — И правда дурак, раз так себя ведёт в присутствии дамы. Боюсь, мне придется его заткнуть.