Славяне | страница 29
«Радуга» - световая дуга, божья дуга (Ра-дуга);
«Радость» - снисхождение Божье (оно и понятно «Ра достал»);
«Отрада» - радость, божья благодать (и здесь все ясно: «от Ра - да»);
«Крамола» - бунт (как иначе для христианства, если по-язычески к-Ра-молю);
«Оратория» - в большинстве словарей до 90-х гг. 20 в. «величавая торжественная песня, гимн солнцу» (о-Ра-торю-я);
«Оранж» - солнцеподобный, так у всех народов называется плод цитруса, который только в России называют в искаженном английском «эппл сина» - китайское яблоко.
«Ура!» - боевой клич всех арийских народов (у Ра взять силы, чтобы победить);
«Охра» - природная минеральная краска желтого цвета. «Ох!Ра!» - воскликнул наш предок, впервые найдя ее в земле;
«Вера» - ведание Ра или жизнь Ра;
«Жара» - (жа Ра), где «жа» - превосходная степень в древнем русском языке(ухнуть-жахнуть), то есть «сильное Солнце!»;
«Культура» - (культ-у-Ра), служение у Бога, почитание, духовность;
«Цензура» - (ценз у Ра), где ценз - оценка;
«Фара» - (фа Ра) - луч Света, Бога;
«Фараон» - луч света он, наместник Бога на земле;
«Крапива» (к Ра пива), потому и жжет;
Еще мы узнали, что «магнит» - волшебный камень, обладающий свойствами притягивать железо, сталь, кобальт и др., названный по древнему городу в Малой Асии, в котором проживали маги. А вот «магний» - блестящий металл серебристого цвета, дающий при сгорании ярко-белый цвет, сопоставимый с дневным солнечным, использовался магами в виде солей в медицине и в огне при мистериях и назван по тому же городу в Малой Асии.
Рассматривая внимательно слова из санскрита (по определению ученых - языка древней Индии, для нас же это - графика древнерусского языка), мы находим, что многие слоги-слова применимы для расшифровки значений современных слов, что прямо указывает на единство языка в недалеком прошлом. Тверской купец Афанасий Никитин мог бы считаться полным авантюристом и недалеким человеком, когда бы отправился в столь дальнее путешествие, не зная языка, обычаев и нравов. Однако, купец знал древнерусский язык, графика у которого и есть санскрит. Этот язык в ряде диалектов в то время был широко распространен на Востоке и сохранил немало слов до сего дня в тюркских языках, изрядно засоренных арабизмами. Не случайно путешественник посетил Персию, Северную Африку, Маскат (Оман) и Турцию.
В путевых записках «Хождение за три моря» стиль изложения отмечен многосторонностью наблюдений, а также необычной для средних веков веротерпимостью в сочетании с преданностью христианской вере и родной земле. Вызывает сожаление тот факт, что умер он на родине, немного не доехав до дома, что дает повод ряду исследователей по разному интерпретировать причины смерти, возведя их в крайне уродливые формы. Записи его, пройдя через десятки рук, были напечатаны несколько столетий спустя, что неоднократно бывало с трудами известных людей, не увидевшими свет при жизни автора. Случалось подобное с трудами М.В.Ломоносова, В.Н.Татищева и многих других.