Крикун кондуктор, не тише разносчик и гриф… | страница 18



– Мятый серый плащ! Что вы завис в задних дверях? Ну и не поедем, раз у нас на заду выскочил висельник. Раз мятому и серому – ни отлипнуть, ни отсохнуть. Ты что, не схватываешь, что не успеешь покаяться,

бл-л… – здесь цитировавший кондуктора и запнувшийся на блеянии честно объяснял: – Будучи слит с реальной риторикой моего героя, уведомляю о приключившемся в этот миг срыве каприччо…

Отвлекался ли осквернитель на возможный куст, подкативший – полмяча зелени пополам с взорвавшим обшивку раскуроченным механизмом куста, засылал ли око – к более отнесенным трем собакам, помещенным – на каменную ограду осени, в ее чернь, уже очернившую в тушь дождя – схлынувшие деревья, и под раструску желтизны, к псам войны, мимикрировавшим, как бабочки, в оба цвета, но успевал возвратиться – к новому залпу борьбы:

– А от этого подозрительного, о котором вы мне не сообщили и которое напоминает одномоментно – и виолу да гамбо, и бомбу, и неоплаченный багаж, попрошу не уводить глаза слишком далеко. Я привык в моей деятельности опираться на поддержку наличкой.

Ваш Бескомпромиссный любопытствовал напрямую: что подвигло перечисленного гражданина – пускать пузыри, производить альтернативный продукт, а не тот, что оплачен ожиданием? Столь жалок уровень его квалификации – или бросает вызов богам?

На что, путая взлетающие и сходящие пешки лица своего, по определенном падении определенного света – почти кондукторского, осквернитель вновь заворачивал цитацию:

– А пока вы лезете мне на голову, я вынужден отложить расчет и только аккумулировать средства!.. – возглашал он. – Право, не знаю, поймете ли вы меня на примере условного писателя К., который, невзирая на то, что я его не читаю, в каждой фразе пытается уязвить меня – расстановкой слов. Понадобись вам нежданно-негаданно подлежащее – и извольте рыскать, рыться, донюхиваться, а после – вылущивать шалости гражданина Подлежащее, вышаривать его маневры, зато во всей радуге – перещеголявшие их дополнения и внесения, колебания, уклонения, предварительные условия, недержание, брошенные воротнички и зубочистки – и разметаны так, чтоб ни за что не ухватить их носителя, чтоб фактически начинать их держателя – с нуля, ex nihilo… что за девальвация Творения? Вернее, обнаруживать условное – и тут, и там, и во всем… Короче, интонация совершенно не моя! Вероятно, я ориентирую армии слов – на письменную речь, дабы не сгорели, а К. примеряет свои хлеб и вино – на рты, с упоением окружившие трибуну, отворившиеся – то в прожженных борцах, то в матерых питейщиках более горьких и крепких истин, или пришлись – на вовсе нестойких: мимоидущих… Как ранее посланец небес вложил что-нибудь – в гортань прошмыгнувшего мимо условного писателя К., а попутно во встречную мою – каленый дискурс кондуктора. В общем, произнося слова – в чуждой мне разметке, я чувствую, что меня ловят – на выморочные манатки, завышая их значения. Но я предпочел бы, – говорил гражданин Максимилиан, – слыть неподкупным!