В двух шагах от любви | страница 19



Сестра Роба была всего на несколько лет старше ее, но из-за властного характера выглядела намного старше своих лет. Вот и сейчас она пронзительным голосом отдавала экономке миссис Типпинз распоряжения насчет ужина. Для более сильного эффекта Кристина решила не торопиться. Она остановилась и, напустив на себя холодный высокомерный вид, за который девять лет назад отдала бы все на свете, поздоровалась:

— Добрый день, Лайза.

Сестра Роба удивленно посмотрела на невестку.

— Крис! — воскликнула она, быстро приходя в себя. — Значит, ты все же нашла время вырваться в «Холмы»? Джонни приехал с тобой?

Кристина решила не обращать внимания на язвительно-надменный тон родственницы.

— Где Стив? — затем осведомилась Лайза.

— По-моему, в библиотеке.

— Хорошо, что он еще не уехал. Я должна обсудить с ним одно важное дело…

В этот момент дверь библиотеки открылась, и оттуда вышел сам Стивен Глоувер.

— Ах, это ты, Лайза, — привычно растягивая слова, проговорил он. — Я не ошибся, что услышал именно твой приятный голос. Если дело, которое ты собираешься обсудить со мной, касается «Холмов», то в разговоре должна участвовать и Кристина. Она, как и я, опекун Джонни.

Лайза подняла прекрасно подведенную бровь в хорошо сыгранном удивлении, слегка пожала плечами и решила не спорить.

— Конечно. Давайте пойдем в библиотеку, — любезно-холодным тоном предложила она.

Лайза быстро вошла в комнату и с хозяйским видом огляделась по сторонам.

— Библиотека всегда была одной из моих самых любимых комнат, — с довольным вздохом сообщила она. — Я прекрасно помню, как отец сидел в этом кресле у камина с трубкой и газетой…

— Значит, у тебя очень хорошая память, — насмешливо прервал ее Стивен. — Отец редко бывал дома, а когда приезжал в «Холмы», то еще реже курил трубку или читал газеты.

Лайза подарила ему взгляд, полный негодования, и уселась в лучшее кресло, не собираясь уступать его Кристине.

— Ну и что ты хотела обсудить, Лайза? — без всякого вступления осведомился Стивен.

Она самоуверенно улыбнулась. Кристина не сводила с нее подозрительного взгляда.

— Вижу, ты уже пытался разобраться в финансовых делах нашего бедного Роба, — заметила Лайза. — Полагаю, они находятся в ужасном беспорядке.

— Да, его дела сильно запутаны, — сухо согласился Стивен.

— Денег останется совсем немного, учитывая, что придется платить налог на наследство. Я сильно сомневаюсь даже, что Роб до конца выплатил налог на наследство после смерти отца. А, как запущен дом! Какая жалость, что он в таком плачевном виде. Сейчас, чтобы привести дом в порядок, потребуется целое состояние. Конечно же, вы собираетесь продать имение.