Ночные откровения | страница 45



– Да, мисс Бошам, вы правы, – пришлось признать Элиссанде.

Мисс Бошам соскочила с колен Элиссанды и сдернула с глаз повязку.

–  Так я и знала.  

Теперь завязали глаза Элиссанде. Затем повернули, как ей показалось, на четыре с половиной оборота налево и на два с половиной направо. Так что она должна была стоять лицом примерно в том же направлении, что и сидела.

Прямо напротив нее располагался лорд Вир. Туда она уж точно не собиралась идти.  Девушка нарочно взяла правее. Еще немного… Может, еще чуть-чуть?  Не там ли находится лорд Фредерик?

Что за польза от того, чтобы усесться на колени лорду Фредерику, Элиссанда  не представляла. Но если садиться кому-нибудь на колени, то уж лучше ему. 

Вытянув перед собой руки, она храбро двинулась в выбранном направлении, но, сделав несколько шагов, остановилась. В камине затрещали дрова. Звук раздался у нее за спиной, а это значило, что она направляется не к лорду Фредерику.

Она сделала четверть поворота налево. Впереди кто-то присвистнул, справа от нее захихикала барышня. Мисс Кингсли? Если Элиссанда идет к лорду Фредерику, разве не должна мисс Кингсли быть слева от нее, а не справа?

Элиссанда попятилась на пару шагов. Вернулась ли она в центр круга? Она сделала еще два шага – и споткнулась о чьи-то ноги.

Девушка охнула. А затем охнула еще раз, потому что сильные мужские руки крепко ухватили ее за талию и ловко выпрямили. В том, что это были мужские руки, сомневаться не приходилось – Элиссанда была отнюдь не птичьего сложения, и никто из присутствующих дам не смог бы так легко удержать ее.

–  Спасибо, –  поблагодарила  она.

Ответа не последовало, но тут заговорила леди Эйвери:

– Нет-нет, мисс Эджертон, вы не можете просто так отойти. Вы шли прямо ему в руки. И не спорьте, сэр. Мисс Эджертон опускалась на ваши колени, вы не можете ее перенаправить.

Элиссанда не могла понять, откуда доносится голос леди Эйвери, поскольку та, очевидно, расхаживала по комнате. В нерешительности девушка оставалась на месте, не соображая, что предпринять дальше.

–  Ну же, сэр, вы-то ведь знаете, что делать, – настаивала леди Эйвери.

Он, несомненно, знал, потому что приподнял Элиссанду, словно та весила не больше котенка, и усадил, но не себе на колени, а на стул между ними.

От прикосновения бедер к бедрам и пугающего ощущения близости к мужчине девушка сглотнула. В игроке за спиной ощущалась какая-то жизненная энергия, не ограниченная занимаемым пространством. Казалось, его тело без усилий поглотит ее, если Элиссанда не поостережется.