Два условия счастливого брака | страница 33
— Не сочтите это за бестактность, — наконец, сказала она. — Но часто причиной несчастливых браков является секс.
— У нас всегда был восхитительный секс, — ответил Брэнт
— Тогда деньги, — продолжала Мэй.
— Здесь тоже проблем не было.
— Может быть, дети?
— У нас никогда не было желания их иметь. Мы оба много ездим, у нас просто не было бы времени заниматься ребенком.
Наступила тишина, Пэг и Мэй переглянулись. Затем Мэй сказала, тщательно подбирая слова:
— Я надеюсь, мы не выдаем ничьих тайн. Но критические обстоятельства требуют решительных действий. Это было четыре года назад, я права, Мэй?
— Да. Мы путешествовали тогда по Бразилии. В тот день мы наблюдали голубей, — ответила Пэг быстро.
Мэй продолжала:
— Не помню уже, каким образом разговор коснулся темы беременности, но точно помню: Роуэн сказала, что она хочет детей и не собирается ждать до тридцати лет, как многие женщины.
— Может, она вам просто не признавалась в этом? — осторожно спросила Пэг.
— Ну, конечно, мы как-то говорили на эту тему. Но никто из нас не хотел оставить свою работу. Вообще-то, мы предохранялись, правда, не очень тщательно, так что я вполне допускал рождение ребенка и как-то сказал об этом Роуэн. Она выглядела такой растерянной... Я даже посмеялся над ней.
Брэнт чувствовал себя ночной птицей, вдруг попавшей в яркие лучи прожектора.
— Сколько лет Роуэн? — спросила Мэй.
— Тридцать один.
— А время бежит.
— Она хочет начать все сначала с кем-то другим.
— И поверьте, — предупредила Пэг, — у нее с этим проблем не будет. Мужчины в таких женщин влюбляются с первого взгляда.
Мэй проигнорировала слова сестры.
— Мы знаем Роуэн шесть лет. Она не из тех женщин, кто легко забывает свои увлечения. В этом она похожа на попугаев. Привязывается на всю жизнь. Она не из тех, кто легко откажется от любви.
Брэнт спросил тихим голосом:
— Вы считаете, я не должен возвращаться в Торонто?
— Вы получите еще четыре острова и девять дней, чтобы вернуть свою жену, — сказала Мэй с энтузиазмом.
— Вы могли бы стать прекрасными консультантами по вопросам брака, когда вам наскучат голуби и попугаи. — Брэнт печально улыбнулся. — Но я уже сказал ей, что улетаю.
— Ну так скажите, что остаетесь.
— Я подумаю.
После обеда Брэнт пошел к себе в номер и попытался читать, чтобы как-то отвлечься. Шпионский роман, купленный еще в Торонто, оказался очень скучным, и Брэнт от нечего делать решил его переписать. Он достал записную книжку и стал набрасывать свои соображения. И вскоре обнаружил, что это занятие его невероятно увлекает. Воображение вело его за собой, герои оживали, и он уже не мог остановиться. Когда Брэнт посмотрел на часы, была половина четвертого утра.