Три дара любимому | страница 20



— Я не принадлежу ни одной женщине, — возразил Джаред.

— Скажите об этом Лиз, а не мне. Меня это не интересует. Кроме того, половина гостей с большим интересом наблюдает за нами, а другая половина прислушивается к нашему разговору. А мне сейчас больше всего нужно как минимум три бокала шампанского.

— В таком случае мы продолжим наш разговор позднее.

— Здесь нечего продолжать!

Но Джаред уже сделал знак официанту, и тот, поставив два бокала на серебряный поднос, подбежал к ним. Передав один бокал Дейвон, Джаред сказал:

— Добро пожаловать в нашу семью, Дейвон.

Шампанское было восхитительно ледяным. Сделав маленький глоток, Дейвон подняла бокал и вежливо сказала:

— Идите к дьяволу, Джаред.

Он негромко рассмеялся.

— Могу сказать вам лишь одно: ваша тактика сильно отличается от других.

— Вы на неверном пути, раз путаете искренность и тактику.

— Искренность и слабый пол — две несовместимые вещи.

— А искренность и честность — вполне.

— Женская честность, моя дорогая Дейвон, всегда бывает замужем за счетом в банке.

Теперь настала очередь Дейвон рассмеяться.

— Значит, по-вашему, все женщины — золотоискательницы? Какой штамп! Главе «Холт инкорпорейтед» следовало бы мыслить шире!

— Если вы знали, что я возглавляю «Холт инкорпорейтед», почему же вы спросили, не работаю ли я на конном заводе? — выпалил он.

— По той простой причине, что тогда я не знала об этом.

— И когда же узнали?

— Моя мама сказала мне об этом минуту спустя после вашего ухода.

— И поэтому вы решили так нарядиться.

Дейвон только фыркнула:

— Я нарядилась так потому, что хотела показать вам ваше место, потому что вы самый грубый человек, какого я в жизни встречала. Но напрасно. Ваше «я» не переменить.

— Возможно, тетя Бесси права. Вы — то, что мне нужно.

Дейвон сделала слишком большой глоток шампанского и закашлялась. Потом насмешливо сказала:

— Мое «я» — песчинка по сравнению с вашим. Но теперь позвольте вас покинуть — на этой свадьбе есть чем заняться, кроме обмена колкостями с вами. В одном вы были правы — мне надо было пропустить свой рейс из Йемена.

Отступив на шаг, она направилась к матери, каждым нервом чувствуя, как Джаред Холт смотрит ей в спину.

Она вела непринужденный, но очень рассеянный разговор с гостями — то с одним, то с другим, — пока наконец не увидела с облегчением, что распорядитель приглашает всех под большой тент, убранный цветами, где был сервирован праздничный ужин. Играл камерный оркестр. Место Дейвон, разумеется, было за главным столом. Она с ужасом обнаружила, что должна будет сидеть между Бенсоном и его сыном, а рядом с Алисией должен был сидеть муж тети Бесси, попавший в больницу.