Ночь на реке | страница 59
— Мамочка, мамочка, садись сюда! — прокричал Бобби и похлопал по подушке рядом с собой. Он прислонил голову к крепкому плечу отца, чтобы видеть картинки в книжке. Семейная идиллия. Сердце Робин отчего-то сжалось. Она рада за них, но ей стало жаль саму себя. Рядом с ней не было никого — никто не обнимает ее. Ей хотелось, чтобы у нее на коленях устроился малыш, нежно прижимаясь к ней. А еще ей хотелось вернуться на пару часов назад и вновь оказаться в объятиях Джейкоба. В те минуты она чувствовала себя совершенно счастливой. Робин вдруг захотелось помчаться к нему и снова оказаться в кольце его сильных рук.
Но не стоит рисковать. Сегодня им наконец удалось заключить перемирие, они сделали первые шаги к добрым дружеским отношениям. Однако Робин все еще надеялась, что Джейкоб передумает и поможет ей зачать ребенка. Надо просто дать ему время.
Маленький черноволосый ребеночек так здорово смотрелся бы у нее на коленях. Робин закрыла глаза и, слушая, как Роберт громко читает сказку, погрузилась в свои мечты.
Шатер сиял сотнями разноцветных огней. Джейкоб лениво попивал пунш и разглядывал плоды своих и общих трудов. Они весьма впечатляли. Посередине был выложен настил для танцплощадки, вокруг стояло множество столиков, покрытых разноцветными скатертями — принесли их все, кто какие мог.
Музыканты настраивали инструменты на невысокой сцене в углу. Руководил ими Патрик. Его пес в это время разгуливал перед сценой, как настоящий телохранитель, кормясь тут и там возле столов. Гости с радостью делились с ним угощением.
Обед был съеден, песню «С днем рождения» спели раза три, и сейчас пришло время для сладкого. Бабушка Робин, Алма Мей, разрезала большущий торт с розами. Возле стола уже образовалась очередь. В первых рядах — ребятишки с тарелками, готовые подраться, если кому-то достанется кусок с розой, а кому-то нет.
Робин и Конни раздавали салфетки и бумажные тарелки, а Юнис помогала раскладывать торт. Виновнице торжества праздник, похоже, очень нравился — она не переставала улыбаться.
Взгляд Джейкоба снова вернулся к Робин. Она была до невозможности красива в серебристом открытом платье, удивительно шедшем ей. Волосы были собраны на затылке, но несколько прядей спадали на щеки. Сапфировые сережки отражали свет ламп и сверкали. Сияла и сама Робин. Она напоминала прежнюю Снежную королеву. Но в ней скрывалось столько чувственности и страсти, что такая роль ей не подходила. Место детей заняли взрослые, и Робин не стало видно.