Ночь на реке | страница 30
Дверь за гостями закрылась. Робин прислонилась к стене и с усталой улыбкой произнесла:
— Ну, по-моему, все прошло очень весело.
Джейкоб бессознательным движением убрал локон, упавший на ее лоб. На улице как раз начиналась гроза. Только что сверкнула молния, вдали грохотал гром. Робин подошла к столу и стала убирать посуду.
— Робин, тебе вовсе не обязательно наводить порядок, — Джейкоб собрал оставшиеся стаканы и пошел следом за ней на кухню.
— Ничего, мне не в тягость. — Они уложили стаканы в посудомоечную машину, которая была уже почти полна.
— А где ты выучила голландский? — Джейкоб больше не собирался препятствовать Робин. Если ей хочется убирать со стола, мыть посуду — пусть. Он совсем не торопился отправлять ее домой.
— Опять же в «Дикой природе». Путешествовать намного легче, если знаешь язык страны. Там широко практикуют вечерние языковые курсы. — Робин отступила в сторону, пока Джейкоб ставил в машину последние тарелки.
— Ты говоришь на удивление хорошо для человека, который окончил всего лишь какие-то курсы. — Он закрыл дверцу и нажал кнопку пуска. Разговор продолжился под мерный шум машины.
— Ну, у меня много возможностей практиковаться с носителями языка. — Робин прошла в столовую. — Так что все очень просто.
Джейкоб последовал за ней. Робин всегда училась лучше всех в классе, но ее уровень знания языков превышает обычный. Таких талантов он пока не встречал ни у кого. Неудивительно, что в Форевере ей нечего делать. Слишком мелко для нее.
— А сколько всего языков ты знаешь?
Робин убирала со стола свечи.
— Включая латынь?
— Ты и на латыни говоришь?
— В общем-то говорить не приходится. Я выучила язык, потому что оставалось свободное время по четвергам. Но сам понимаешь, шансов на то, что Дерек приведет гостей, которые не знают другого языка, кроме латыни, очень мало.
Джейкоб тупо смотрел на нее, не в силах больше задавать вопросы. Она еще и латынь знает! Сам он выучил несколько красивых фраз, которые встретились в книгах. Но чтобы говорить… И вообще, ему больше не хочется выяснять, на скольких языках она говорит.
— Куда поставить подсвечники?
— Вот в тот ящик шкафа, — показал Джейкоб. — Нет, не сюда, рядом.
— А что здесь такое? — Она поставила подсвечники и взяла один из нераспечатанных конвертов. — «Джейкобу с Юкона». Тебе? Да тут же письма со всей страны!
— Точно, — кивнул Джейкоб. — С запада и востока.
— И что, всем им нужны лошади? — Робин рассматривала конверт.
— Не совсем.