Поцелуй или смерть | страница 12
Пока они говорили, Джой Мерсер присел около Менделла.
— Сенсационная история, а, Барни? Как это случилось, что твоя девочка Эбблинг не приехала к тебе? Твоя богатая супруга просто бросила тебя или что?
Менделл смотрел на кончик своей сигареты, а Мерсер не унимался.
— Не очень-то приятное ощущение, когда кто-то, кем ты очень дорожишь, хладнокровно бросает тебя. Я рад, что ты получил по заслугам, ты, подонок!
Менделл так сильно ему врезал, что репортер покатился прямо на полицейского в форме. Но Мерсер быстро, как кошка, поднялся на ноги, схватил стул и замахнулся им над головой Барни.
— Ты заплатишь мне за это!
Полицейский и два детектива схватили репортера и увели его в угол комнаты.
— Достаточно, Джой. Что случилось? — сухо поинтересовался Карлтон.
С трудом переводя дух, Мерсер отряхнул свой плащ и подобрал с пола шляпу.
— Барни Менделл мне больше не друг. И если вы позволите себе поверить в его вспышку сумасшествия, то вы все шляпы. Он, может, и на пределе, но отлично знает, что делает, что произошло, а что нет, И если он так вел себя, то только потому, что ему так хотелось.
Менделл сел, потирая руки. Что бы только он ни отдал, чтобы оказаться девушкой! Они ведь могут плакать, эти девушки!
Барни был ошеломлен словами Джоя в не меньшей степени, чем находкой мертвой девушки. Они оба выросли на задворках одних домов. Если нападали на одного из них, другой считал, что побили и его. Однажды он, Пат, Джой и Джон целый месяц сражались с другим кварталом. И вот теперь Джой поносит его без всякого основания. Он не сделал Джою ничего плохого.
Грацианс положил ему руку на плечо.
— Пошли, пошли, старина.
От слов Грацианса Барни почувствовал себя больным. Детектив отеля обращался с ним, словно сиделка в больнице.
— Вернемся к нашему разговору, Барни, — бросил Карлтон, окончив беседу с Роем. — Этот человек, о котором вы нам сообщили и который ждал вас, когда вы вернулись в номер… Вы можете его описать?
— Нет, в номере было темно.
— Что он вам сказал?
— Он приказал, чтобы я выложил содержимое своих карманов на кровать. Я спросил зачем, а он обозвал меня сумасшедшим и оглушил рукояткой пистолета.
— И когда вы пришли в себя, ваш бумажник исчез?
— Да, инспектор.
— Сколько там было?
— Точно не помню. Вероятно, что-то около шестисот долларов.
— Шестьсот долларов! — воскликнул Мерсер. — Он не помнит о шестистах долларах!
Инспектор Карлтон отступил к радиатору и снова распахнул пальто.
— Вы заявили администрации отеля, что вас ограбили?