Лучшая месть | страница 9
— Да брось ты! — отмахнулся Уилли, запуская руку в шорты Рей. — Она для нас пустое место, разве что для этого дела сгодится. Иди поспи маленько, чтобы твое хорошенькое личико пришло в норму. Я скоро приду.
И тут Бетти прыгнула на спину Уилли, оседлав его, как мальчишка борова на поросячьих гонках. Короткие ногти, обломанные за долгие часы, проведенные за разделкой цыплячьих тушек, вцепились ему в глаза. Уилли выпустил Рей и попятился, пытаясь оторвать пальцы Бетти от залитого кровью лица.
Он крутанул ее вокруг себя и бросил на пол. А затем налетел на нее с кулаками, нанося удары куда попало.
Бетти тщетно пыталась отразить атаку.
Подхватив перепуганную Джинни, Рей положила ее на один из ящиков с одеждой.
— Перестань, Уилли! — просила она, дергая Скегса за пояс джинсов. — Хватит! Ты ее поранишь.
— Прибью суку! — проревел он, снова ударив Бетти, на этот раз в живот, и продолжая именно сюда наносить ей удар за ударом.
Бетти рыгнула, в уголке ее рта показалась струйка крови.
— Нет, Уилли! — вскрикнула Рей.
Он не слушал. Бетти все еще сопротивлялась, но теперь уже слабо. Она пыталась ухватить Уилли за руки, но тщетно.
Осатаневший Уилли задрал ей юбку. На Бетти не было трусиков. Залепив ей оплеуху, он расстегнул до конца молнию своих джинсов. Пока мать, давясь кровью, издавала жуткие хрипы, Уилли сосредоточенно запихивал в нее свою штуковину.
Рей затошнило.
Она подняла фонарь, который нашла совсем недавно… Уилли начал двигаться над матерью, голова которой безвольно склонилась набок. Глаза Бетти закрылись.
— Ты убил маму, — прошептала Рей.
А теперь он убьет ее, а затем Джинни, милую Джинни…
Рей схватила ребенка и, бросившись к кровати, полезла под матрас, нащупывая диплом. Она вытащила его и сунула под топ, прижав к себе Джинни.
Получилось! У нее есть диплом! Директриса говорила, что если ты хорошо закончил школу, то можешь стать кем захочешь. Когда-нибудь она поступит в колледж, а пока нужно заработать деньги и позаботиться о Джинни.
Крадучись, Рей двинулась в обход Уилли, который потел и хрюкал над неподвижным телом матери.
На улице Рей, конечно, стошнит, но не сейчас, когда нужно отсюда выбираться.
На цыпочках Рей осторожно шагнула в другую комнату.
И тут Уилли Скегс со звериным воем и ревом ползком настиг девушку и, схватив за лодыжку, повалил на пол. Ей как-то удалось удержать Джинни, крепко прижав к груди.
— Стой, сучка! От той нет никакого толка. И не будет, пока не протрезвеет. Придется тогда ей доходчиво объяснить, кто здесь хозяин. Но для начала я объясню это тебе.