Страстная и сладкая | страница 45



— Боже! — Дженни выпрямилась, с удивлением посмотрев на подругу. — Да я бы на все пошла, лишь бы иметь такие волосы, как у тебя, а ты хочешь остричь их? Ты что задумала? И что скажет Джек? Ему так нравятся твои волосы.

— При чем здесь Джек?

— Верно. Он идиот, как и все мужчины. А нам, женщинам, давно пора научиться делать так, как нравится нам. И все-таки это очень радикальные перемены.

— Знаю. — Клео сняла новую одежду.

— Ладно, приступим, — сказала Дженни, протягивая подруге старую футболку.

* * *

Через пару часов Клео уже стояла перед зеркалом в спальне, разглядывая свое отражение с ужасом и восхищением одновременно.

Она надела широкополую шляпу, чтобы Джек ничего не заметил, пока не настанет благоприятный момент, но этого не потребовалось. Джек смотрел соревнования по теннису.

О боже мой! Клео дотронулась до своих волос. Она все еще не верила, что решилась на такое. Дженни немного подсветлила их и уложила в аккуратную прическу.

Клео была похожа на картинку. Теперь ее глаза, кажется, стали больше, а еще в них появился какой-то озорной блеск.

Клео рассмеялась. Не хватало только пирсинга или тату. Интересно, что будет первым? Наверное, ничего, ведь это больно. Но Клео приятно было сознавать, что она могла бы решиться и на такой шаг, если бы захотела.

Сегодня она впервые приняла собственное решение. И от этого чувствовала себя превосходно. Надо бы почаще совершать такие поступки. Девушка достала свои обновки и снова рассмеялась. Начнем с сегодняшнего дня.

Прошло еще два часа, прежде чем Клео наконец появилась в гостиной. И снова при виде Джека, сидящего перед телевизором с банкой пива в руках, сердце предательски дрогнуло. Девушка сделала глубокий вдох и сказала:

— Джек, сегодня вечером меня не будет дома. В холодильнике есть полуфабрикаты, которые ты можешь разогреть, если проголодаешься.

— Хмм… хорошо. — Он не оторвался от спортивной передачи.

— Не засиживайся.

Джек оглянулся и застыл.

Дай ему время. Пусть смотрит. И не задавай вопросов.

Джек осмотрел ее с ног до головы. Что-то еще, кроме удивления, читалось в его темных глазах… Что-то особенное.

— Твои волосы…

— Дженни хорошо потрудилась, да?

— Ах…

Следуя своему плану, Клео взглянула на часы.

— Ой, уже поздно! Мне пора бежать.

— Подожди… — Но Клео уже была на пороге. — Куда ты?.. Я тебя подвезу.

— Нет, спасибо. Сама доберусь. Пока. — Клео помахала ему рукой и скрылась за дверью.

Клео знала, что Джек не пойдет за ней, но чувствовала: он уставился в окно. Отлично! Здорово! Никогда еще Клео не чувствовала себя так замечательно.