Страстная и сладкая | страница 14



— После той ночи? — рассмеялся Скотти. — Нет, черт возьми.

Джек чуть не воскликнул «ура!», победно подпрыгнув, как когда-то в детстве, но вовремя сдержался.

— Думаю, она специально выбирала таких парней, чтобы позлить меня.

— И ей это удалось. Ты ввязался из-за нее не в одну драку.

— Ну и что? Она была еще ребенком.

— Зато теперь Клео не такая. — Скотти закрыл дверцу машины.

— Я уже заметил, что она вполне может постоять за себя.

— Ребята, вы собираетесь завтракать или нет? — позвала Клео с порога.

— Идем! — крикнул Скотт и похлопал Джека по плечу. — Пойдем есть.

Когда мужчины вошли в кухню, Клео разгружала посудомоечную машину. На ней были узкие джинсы и фиолетовый топ с большим декольте. Ткань слишком сильно обтягивала пышную грудь. У Джека тут же разыгралась фантазия.

В мыслях он держал Клео в своих объятиях, целовал ее пухлые губы, ласкал великолепную грудь…

Заметив, что он с какой-то жадностью смотрит на нее, Клео замерла. Их взгляды встретились. На секунду Джеку показалось, что он увидел вспышку желания в ее глазах, потом… ничего.

— Бери, что хочешь, — обратилась она к нему.

Джек сделал глубокий вдох. Голод или женщина, стоящая перед ним, виноваты в том, что у него так текут слюнки? Несомненно, он хотел все. Не зная, что делать, Джек устроился на ближайшем стуле.

А он угадал по запаху — это была пицца. Кроме пиццы, на столе стояли тарелка с бутербродами, клубника и соусник со сливками.

Скотт, очевидно, был частым гостем в этом доме. Он по-хозяйски разливал кофе по чашкам, пока Джек размышлял, пойдет ли пепперони на пользу его пустому желудку.

— Ну так что, ты посетишь салон Дженни?

— Почему бы нет, — отозвался Джек.

Скотт тут же достал из кармана мобильник.

— Хорошая мысль, — улыбнулась Клео, сев рядом. Она взяла горячий бутерброд с сыром, слегка коснувшись Джека, отчего неясная дрожь пробежала по его телу. — Хотя эта небрежность придает тебе пикантности. Некоторые женщины находят такую прическу привлекательной.

Джек вспомнил, что когда-то Клео нравились его буйные кудри. Но сейчас все могло измениться. Эта мысль не прибавила ему аппетита.

— Значит, теперь тебе нравятся сладкие, льстивые парни, да?

— Я думала, это ты предпочитаешь сладких и льстивых моделек, разве не так?

Слова Клео прозвучали как пощечина. Джек замер, так и не откусив от своего куска пиццу. Выражение, застывшее на лице Клео, было не мягче ее обидных слов. Проигнорировав и то и другое, Джек начал поглощать еду.