Маленькие сводни | страница 47



Он тяжело вздохнул и горестно посмотрел на нее.

— Ты права, не захочу.

— Вот именно, — твердо заключила она, пряча неожиданную грусть. — Дискуссия хоть и… интересная, но напрасная трата времени.

Брэндон долго смотрел на нее.

— Пожалуй, ты права, — согласился он, глядя на часы. — Что ж, мне пора. Спасибо, что уделила мне время.

Больше ничего не сказав, он открыл дверцу машины, сел и укатил. Джил смотрела ему вслед, вдруг почувствовав себя опустошенной и одинокой. Но ничто не могло изменить того факта, что у них с Брэндоном нет будущего. Никакого.

Внутри нее бурлили эмоции, но это было не облегчение, которое ей хотелось испытать. Это было ужасное сожаление.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Разобравшись с еще одним наплывом посетителей во время ланча, Джил стояла около стойки у входа в ресторан и просматривала чеки. Она услышала, как открылась входная дверь, и обернулась, ожидая увидеть их курьера Фреда. У нее перехватило дыхание. В дверях стоял Брэндон, которого она не видела уже два дня. Волосы у него были взлохмачены, а глаза потемнели от беспокойства.

— Что случилось? — Джил заторопилась к нему, чувствуя, что у него плохие новости.

— Я пришел сегодня на работу и нашел это письмо на своем столе, — ответил он, протягивая ей белый листок бумаги. Она взяла письмо трясущейся рукой и прочитала напечатанную на компьютере записку.


Дорогие мама и папа.

Мы кое-где спрятались, и вам надо вдвоем постараться найти нас. Идите в дом Кристи за дальнейшими указаниями.

Зоя и Кристи.


Округлив глаза, Джил посмотрела на Брэндона.

— О господи! Эти двое никогда не успокоятся.

— Они настроены очень решительно. — Он сложил записку и засунул ее в карман брюк. — Я чувствовал, что они замышляют очередную шалость.

— Хоть это и неприятно, но ничего особенно страшного. С ними все будет в порядке, верно?

Брэндон положил ей теплые руки на плечи.

— В записке нет ничего угрожающего. Думаю, мы быстро их найдем.

— Не могу поверить, что они придумали этот трюк, чтобы свести нас вместе.

— И я не могу, — согласился он, поглаживая ей руку. Его прикосновения успокаивали Джил.

— Так что мы будем делать?

— Мы будем следовать указаниям, а когда найдем их, им придется дорого заплатить за милую шуточку!

Джил бросилась на кухню, чтобы предупредить Мел, что уезжает, а Брэндон подогнал машину к входу в «Полевой цветок». Через минуту Джил покинула здание и вскочила в его машину.

— Я хочу позвонить отцу и спросить, не знает ли он, где девочки. Я повешу его, если он имеет к этому какое-нибудь отношение.