Маленькие сводни | страница 44



Неужели он сможет отнять у нее все это?

А разве у него есть выбор?


Джил разрешила проблему на кухне и направилась обратно в столовую. Ее переполняла гордость, чувство собственного достоинства. Она произвела впечатление на Брэндона. Он уважал ее. Потрясающе! Кто бы мог подумать, что его слова так осчастливят ее! А он сделал ее счастливой. И ей очень нравилось это чувство.

Брэндон стоял около стойки у входа. Она с восхищением заметила, как прекрасно он выглядит в темно-синих брюках и кремовой рубашке, подчеркивающей его темные глаза и смуглую кожу. Она не могла найти в нем ни одного изъяна. Кроме одной неприятной детали, что он — владелец «Стейк-хауса»…

— Я уже оплатил счет, — сообщил он.

Она нахмурилась.

— Я хозяйка этого заведения. Ланч был за мой счет, глупый вы человек.

— Нет-нет. Я хотел сам заплатить, поскольку вы любезно согласились позавтракать со мной.

— Не буду спорить. Но в следующий раз угощаю я. — Она выдавила улыбку. — Хотя ведь следующего раза не будет?

— Да, наверное, не будет. Извините, но у меня встреча в городе через десять минут. Спасибо, что уделили мне время. Ланч был великолепный.

Желая сохранить тепло внутри и поблагодарить его за то, что он оценил ее работу, она дошла с ним до двери.

— Я выйду вместе с вами. — Джил проводила его до машины. — Послушайте, Брэндон, я хочу кое-что сказать вам.

Он удивленно и посмотрел на нее.

— Что же?

— Хочу поблагодарить вас за ваши слова. Ваше уважение очень много значит для меня.

Брэндон подошел к ней почти вплотную, отчего у нее быстрее забилось сердце.

— Я говорил это вполне искренне. Вы производите на меня чертовски сильное впечатление.

— Никто никогда не говорил мне такого.

Он дотронулся до ее щеки.

— Стало быть, мужчины, с которыми вы общались прежде, были дураками, — прошептал он хриплым голосом. — Вы — самая удивительная женщина, которая встречалась мне в жизни.

Тугой узел внутри нее медленно распустился, удовлетворение и радость возвращалась к ней. Джил улыбнулась ему, глядя прямо в глаза. Он провел рукой по ее щеке.

— Ты такая красивая, — прошептал он и поцеловал ее в лоб.

Джил застонала. Испытывая головокружение от страсти, желая гораздо большего, она прижалась губами к его губам. Издав низкий стон, Брэндон обхватил ее руками и поцеловал в ответ, горячо прижимаясь к ее губам.

Джил теснее прижалась к нему, целуя его. В ней поселилось чувство, что она принадлежит ему. Ее окружал его запах, и у нее закружилась голова от давно забытого желания. Ей хотелось, чтобы они остались здесь навсегда, и осеннее солнышко согревало бы их, пока они не растаяли и не стали бы одним существом.