Песня любви для Ворона | страница 41
— А что ты делаешь в свободное время, когда тебе не приходится вылавливать из пучины туристов? — спросила Дженна первое, что пришло в голову.
— Раньше я рыбачил, чем и зарабатывал себе на хлеб. — Рейвен не спеша выжал на устрицу сок лимона и с помощью вилки отправил ее в рот. — Хм, неплохо, — заключил он, смакуя свежее нежное мясо.
— Что, вкусные устрицы? — спросила Дженна, замерев с вилкой у рта.
— Устрицы с лимоном, — уточнил Рейвен.
— А разве ты никогда не добавлял его к моллюскам?
— Нет.
— А зачем тогда хранишь цитрусы?
— Энджел любит свежеприготовленный сок. Мы собирались на яхте совершить небольшое путешествие, пока Майлз находится в Осло. Но ничего не получилось, он вернулся раньше, чем планировал. — Рейвен невесело усмехнулся. — Хокинс женат почти четыре года, а по-прежнему не любит надолго расставаться с супругой.
— А может, не хочет лишний раз искушать судьбу, оставляя жену наедине с тобой? — довольно сухо предположила Дженна.
— Майлзу нечего опасаться, и он это прекрасно знает, — категорически заверил ее Рейвен. — А теперь передай-ка мне, пожалуйста, соус. Хочу тоже попробовать с устрицами.
— А как же ты ел без приправы? Или ты запекаешь их?
— Да нет же. Обычно употребляю в натуральном виде, то есть сырыми. А вообще-то предпочитаю бутерброды.
Тут Рейвен замолчал и протянул руку. От неожиданности Дженна отпрянула. Но, поняв его намерение, улыбнулась. Вот глупая, он хотел лишь поправить выбившуюся прядку.
— Знаешь, о чем я подумал? — сказал Рейвен, глядя на девушку. — Нужно обязательно подыскать шарф такого же редкого цвета, как твои глаза.
Дженна засмущалась, когда рука, обладающая неимоверной силой, с чрезвычайной осторожностью прикоснулась к ее волосам. Сердце сначала замерло в сладком оцепенении, а потом забилось с бешеной силой. Конечно, убеждала себя девушка, случайный жест ничего не выражает, однако тело охватила нервная лихорадка.
А Рейвен тем временем ругал себя последними словами за недопустимое слабоволие, за любой, даже самый незначительный повод, которым он воспользовался, чтобы дотронуться до Дженны. И тем не менее он ожидал, когда непослушная прядка снова упадет на лоб, чтобы снова прикоснуться к шелковистым волосам. Рейвен заглянул в бокал — тот был пустым. Как и у Дженны. Он вновь налил вина. Забавляясь неожиданно пришедшей фантазией, представил себя и Дженну такими же беспомощно обнаженными, как маленькие нежные устрицы, которые поблескивали в раковинах.