Опекун безумца | страница 23



— В воскресенье, когда запрещено торговать в винных погребках, с хозяина причитается десять — пятнадцать монет; с зеленщиков, что ставят тележки с товаром рядом с магазинами и загромождают тротуары, по пять монет; у ресторанов, вроде этого, запрещена стоянка машин в два ряда, а посмотрите, сколько их здесь…

Майер потянулся к окну:

— В четыре ряда…

— Значит, швейцар разрешил на свой страх и риск… Наверняка ежемесячно заносит на заднее сиденье не меньше сотни. Дамы невысокого пошиба еженедельно отсыпают по три-четыре десятки. При исполнении всегда можно выжать деньгу… Возьмите внезапные смерти…

Толстяк оживился: этого он явно не знал.

— Кого-то призвал господь. На улице. Патрульная машина тут как тут. Полицейские завладевают ключами от квартиры и, установив личность, а значит, и прикинув, каков ожидаемый улов, никуда не сообщая о случившемся, совершают молниеносный налет на квартиру: крадут самое ценное — деньги, золото, меха.

— Недурно, — хрюкнул Майер. — Выгодная работенка быть полицейским…

Брюс не стал заводиться, тем более что дружки грешили напропалую: налог на карманников — не меньше двухсот монет, да еще сам и приносит в участок; отпустить с места преступления — полтысячи, даже без грабежей смерть ближнего приносила доход: патрульные в таких случаях сообщали в ближайшее погребальное бюро, требуя за это десять процентов с суммы похоронных услуг.

Брюс поднес к губам смоченный водой платок.

— У вас губы посинели, — Майер, похоже, и впрямь сочувствовал.

— У меня легкое удалено, — Брюс дотронулся до груди с опаской, будто рука могла провалиться во внезапно открывшуюся полость.

— Ух ты, — Майер повертел толстой шеей, — скверно…

Они вышли на открытую балюстраду, уставленную растениями в кадках.

— Есть работа, — толстяк продал эти слова как можно дороже и тут же выложил все: потребуются знания полицейского, так что кандидатура Сарджента — самая подходящая: работа — легче не придумаешь: присматривать за одним человеком.

Брюс презрительно скривил губы: неужели следить за супругой какого-нибудь надутого индюка с мошной, который откупил свою крошку с потрохами, а теперь опасается, что перепадает кому-то еще?

Майер покачал головой: совсем нет, родственник весьма состоятельного человека психически болен, с ним случаются приступы — глубокая депрессия, уже были три попытки покончить с собой; дома за ним обеспечен присмотр, но не держать же его в остальное время на привязи; тот, кто нанимает Сарджента, хочет, чтобы и на улице за родственником приглядывали, как бы чего не случилось… Если Брюс согласен, они поедут к его знакомому для обсуждения деталей, если нет, то незачем ковыряться в чужой жизни.