Дракон и голубка | страница 26



Лайн». Только теперь Джессика осознала две вещи; она была невнимательна, когда наводила справки о «Дэниэлс лимитед», и приняла ее за пятилетний международный инвестиционный фонд, чем та и прикрывалась. Мисс Лангстон поняла, что, даже сидя за столиком бара и слушая дикие истории Джорджа Лидза, она недооценивала связи своего шефа в мире пиратов.

— «Чертова линия», — пробормотала Джессика, просматривая статью, и покачала головой.

— Старику нравилось это название, — сказал Купер, зевая. Она повернулась на его голос. — Ему казалось, что это звучит непобедимо, — он провел руками по волосам, и Джессика заметила непослушный шелковистый локон, упавший на лоб. — Корабли Дэниэлсов, — продолжал он, мрачно улыбаясь, — были лучшей «чертовой линией» во всем Тихом океане, — Купер повернул голову и устремил на нее взгляд. — Нет, конечно же, все не так. Лучшей «чертовой линией» в Тихом океане оставались Матсоны, и от этого старик бесился, как дьявол.

— Это был ваш отец? — спросила Джессика.

Купер пожал плечами и откинулся в кресле.

— Он предпочитал, чтобы его называли мистер Дэниэлс или сэр. Но я чаще звал дьяволом.

Джессика вспомнила портрет в офисе в Сан-Франциско.

— Вы на него не похожи.

Дэниэлс вновь криво усмехнулся.

— Если бы я уже не заплатил вам, мисс Лангстон, то, наверное, теперь дал больше.

— Вы не так уж и много мне переплатили, — ответила она, защищаясь, потом добавила. — Если вы не так хорошо ладили, то зачем повесили в офисе его портрет?

— Чтобы всегда помнить его остроту восприятия жизни. В нашем деле нельзя забывать своих врагов, мисс Лангстон.

— Вы считаете своего отца врагом? — спросила она, до конца не веря, что отношения с отцом могут быть такими жестокими.

— Стоит ли удивляться, — сказал Купер, шутливо поглядывая на нее. — Боже, как вы невинны!

— Для вас невинность, как поцелуй смерти — раздраженно ответила Джессика.

К ее удивлению, он рассмеялся. Это был настоящий смех, который смягчил его лицо и заставил увидеть, что этот человек моложе, чем она думала, моложе и еще загадочней.

Перестав хохотать, Купер вновь взглянул на Джессику, его глаза осветились озорством.

— Просто знайте на будущее, мисс Лангстон. «Поцелуй смерти» — это то, что покупают моряки у проституток на улицах Бангкока, и это гораздо дальше от невинности, чем вы думаете.

— О… — только и могла сказать она, стараясь сохранить достоинство, ее лицо покрылось малиновыми пятнами.

— Но не будем больше об этом. Мне хотелось бы использовать время, чтобы познакомить вас с леди по имени Фанг Баольян.