Дракон и голубка | страница 14
Купер посмотрел на ее лицо. Джессика совершенно освоилась в этом ужасном окружении, улыбка вспыхивала каждую секунду на любое слово Лидза, она ужасно жестикулировала, помогая себе высказываться. Женщина заколола волосы, но несколько локонов завивались возле шеи. Джессика была более чем привлекательна, лениво развалясь на закругленной скамье «Чертова вепря». Она была прекрасна, но еще и пьяна. Пустые бокалы на столе не оставляли в этом никаких сомнений.
Купер Дэниэлс не ожидал так много проблем от женщины, такого чертова упорства и загадочности. «Любая бы тут же уволилась. Но не мисс Лангстон», — подумал он с недовольной, кривой улыбкой. Она выглядела готовой отдать за компанию свои добродетели, и Купер знал, что Лидз будет рад взять все, что бы ему ни предложили. Строчан также имел репутацию человека, не ждущего приглашения. К счастью, Купер прибыл вовремя, чтобы спасти ее от «Шотландского волка».
Дэниэлс подошел ближе, пытаясь привлечь внимание, и понял, что вновь недооценил ее. Джессика не была пьяна, ни капли. Ее взор оставался ясным и чистым. Увидев Купера, женщина удивилась, но не подала виду. Она окинула потеплевшим взглядом мокрую одежду и опустила глаза.
— Лидз, — произнес Дэниэлс, заставив того расплескать свое пиво.
Лидз оглянулся и тут же вскочил на ноги, его изрытое оспой лицо выражало удивление.
— Куп, черт, мужик. Я не… я имею в виду, я не ожидал, или… э… чего-то… Ничего. Я клянусь. Черт, посмотри на нее! — Он протянул одну руку в сторону, указав сначала на половину бара и только потом попав на Джессику Лангстон. Это движение нарушило его координацию, и Лидз всем телом грохнулся на лавку. Его голова опустилась на грудь, затем Джордж соскользнул под стол в блаженном забытьи.
Купер не верил своим глазам. Этот негодяй был одет в костюм и соответствующие брюки, золотая запонка была в тон серьге в его ухе. Мужик натянул все это, чтобы произвести на кое-кого впечатление.
— Ну вот, посмотрите, что вы наделали, — произнесла Джессика обвиняющим тоном, подтягивая узкую юбку своего платья, чтобы опуститься на колени перед распростертым телом Лидза. — Вы совершенно расстроили человека!
— Я здесь ни при чем, — ответил Купер, отводя взгляд от ее коленей. — Я не мог бы расстроить Джорджа Лидза и в лучшие времена.
— Он был в порядке до вашего прихода, — Джессика убрала прядь седых волос в хвостик на шее Джорджа и погладила пальцами его лоб. — Черт побери! Он вырубился, а я так была близка к завершению дела! — Она подняла руку и показала большим и указательным пальцами мизерность оставшегося.