Это больше не игра | страница 4



Джеки и Кэри против Джеффа и Энди. Силы были явно неравными — два подростка пятнадцати и четырнадцати лет с большим опытом игры в футбол против двенадцатилетней Кэри и Джеки, не имеющей ни малейшего представления о правилах игры. Хотя Джеки побывала на множестве матчей и иногда азартно болела, но чаще всего была занята флиртом или разговорами со знакомыми в ложе.

— Не робей, Кэри. Мы в два счета разделаем этих олухов. Готова? — спросила Джеки, наклоняясь к сестре. Девочка очень походила на нее в этом возрасте, и Джеки испытывала чувство нежности и сестринской любви. Она снова позавидовала Джулиане, которая росла вместе с братьями и сестрами.

Кэри кивнула, доверчиво глядя на старшую сестру.

— Мы должны обмануть их, иначе нам крышка.

— Правильно. Я сделаю вид, что собираюсь бросить мяч тебе. Ты отбежишь вправо и крикнешь, что готова принять. А я побегу влево и забью гол. Мы — команда, и мы победим.

— Отлично. — Глаза Кэри загорелись энтузиазмом и верой в победу.

Они выигрывали, пока на последней минуте Джеки не споткнулась. Джефф, преследовавший ее по пятам, налетел на нее, и они рухнули на траву. Подоспевшая Кэри выхватила мяч из рук Джеки и бросилась к воротам, громко крича, что время игры истекло, Энди обвинил сестру в нарушении правил и погнался за ней...

Джеки медленно села, убрала с лица спутанные волосы и засмеялась. Она давно так не веселилась. И в то же время ей стало грустно оттого, что в детстве она была лишена таких вот естественных для детей игр и забав.

— С вами все в порядке? — Низкий, глубокий голос не мог принадлежать ни одному из ее братьев.

Джеки охватило какое-то томительное предчувствие. Она медленно подняла голову. Ее взгляд уперся в длинные ноги, обтянутые голубыми джинсами. В джинсы была заправлена джинсовая же рубашка, подчеркивающая широкие плечи и грудь, закатанные рукава обнажали загорелые, мускулистые руки. Подняв голову еще выше, Джеки наткнулась на веселый взгляд серых глаз. Это был ее таинственный бегун!

О господи! А как же ее мечты предстать перед этим мужчиной во всем блеске?! В платье от кутюр, в элегантной обстановке, где она в светской беседе могла бы проявить свой ум и очарование? Нет, жизнь порой бывает несправедлива. Она сидит перед ним, вся перепачканная грязью и зеленым соком травы, взлохмаченная и потная, да еще и красная от смущения.

Схватившись за любезно протянутую руку, Джеки рывком поднялась. Вблизи мужчина оказался даже выше, чем она думала: не меньше метра девяноста, — и еще более красивым и мужественным. Сейчас его темные волосы были аккуратно причесаны, и Джеки вдруг пожалела, что непокорная прядь не падает больше на его лоб. И если утром ей хотелось пригладить его волосы, то сейчас — растрепать.