Ты лучше всех | страница 74
— Здесь восемь спален, три ванные…
— Восемь спален? Ты что, гарем тут собираешься размещать?
— Полагаю, теперь это исключено, не так ли? — с наигранным сожалением произнес Мэтт и рассмеялся, уворачиваясь от ее кулачка. — А это будет наша комната, — уже серьезно сказал он и, пропуская Тессу вперед, чуть напрягся в ожидании ее реакции.
— Возможно, будет наша комната, — поправила его Тесса, с трудом подавив сладостную дрожь, прокатившуюся по телу от его слов.
Она прошествовала к балконной двери и замерла в восхищении, любуясь открывшейся взору панорамой: внизу сверкало большое озеро, со всех сторон окруженное зеленью густого леса. В эту спальню с улицы, наверное, будут доноситься только щебет птиц и шелест потревоженных ветром листьев, подумала она и выдохнула:
— Восхитительно!
— Да, — согласился Мэтт, но он смотрел на Тессу, а не на озеро. Не смея коснуться ее, он сунул руки в карманы и отошел.
Они продолжили осмотр. Дом был комфортабельный во всех отношениях, Мэтт заверил Тессу, что система отопления, электропроводка и прочее работают вполне исправно. Требовалось только сделать косметический ремонт по собственному вкусу да приобрести новую мебель.
— Эбби выбрала для себя эту комнату, — сообщил Мэтт, распахивая одну из дверей.
Тесса чуть заметно улыбнулась, мгновенно сообразив, чем данная комната привлекла ее дочь. Камин украшали изразцы с фигурками животных, в том числе и шетлендским пони.
— А здесь можно устроить детскую, да? — тихо предложил Мэтт.
Улыбка тотчас же слетела с губ Тессы. Какая же она дура! Забыла, что ее основное предназначение — обеспечивать Мэтта детьми!
— Мэтт ты слишком торопишься, — попеняла она, осуждающе качая головой.
— Да я ведь не настаиваю, чтобы мы прямо сейчас попытались зачать ребенка! — Ему не удалось беспечностью тона завуалировать свое разочарование. — Как говорится, один ребенок, рожденный вне брака, просто несчастная случайность, а вот второй — это уже сущая безответственность! — Мэтт улыбался, но плотоядный блеск глаз противоречил его словам.
Тесса отвернулась и прошла к мягкому сиденью в нише окна.
— Не смей называть мою дочь несчастной случайностью!
— Нашу дочь! — поправил ее Мэтт. Он тоже подошел к окну и сел рядом, почти вплотную к Тессе, поскольку сиденье оказалось узковатым для двоих. Мэтт взял ее руки в свои и нахмурился. — Ты замерзла. Надо было включить отопление. — Он снял с себя куртку и накинул на плечи Тессы.
— Спасибо. Здесь немного прохладно. — Тесса благодарно улыбнулась и плотнее укуталась в теплую куртку, с восторгом вдыхая источаемый тканью запах. Мэттом пахнет, словно в дурмане думала она.