Ты лучше всех | страница 73
У Тессы ёкнуло сердце: речь шла о доме, который в будущем, возможно, станет их семейным кровом.
— Да… пожалуй, — с запинкой ответила она. — Это далеко отсюда?
— Не очень. К нему ведет тропинка прямиком через поле, но ты пока еще слаба, чтобы идти туда пешком. А на машине ехать четыре мили. Я пойду возьму ключи от дома и подгоню автомобиль.
— А я Эбби позову…
— Не нужно. Дом она уже видела, и он ей очень понравился.
— Я не о том. Не могу же я оставить ее здесь.
— Почему это? Эбби здесь остается не одна, о ней есть кому позаботиться. Со своим пони под присмотром Неда она будет абсолютно счастлива и в полной безопасности.
Тесса согласно кивнула.
При виде Дауэр-Хауса Тесса охнула от восхищения. В густом ухоженном парке высилось большое трехэтажное здание с удлиненными слуховыми окнами, выступающими из красной черепичной крыши. Белые стены увиты плющом, парадное крыльцо охраняют белые колонны. Было заметно, что дом недавно красили, чистые окна сверкали на солнце.
— Я думала, он пустует, — удивленно промолвила Тесса, ожидавшая увидеть облезлое полуразвалившееся строение.
— Так и есть. Здесь вот уже пять лет никто не живет, с тех пор как умерла моя бабушка. Но мы поддерживаем дом в хорошем состоянии, — объяснил Мэтт, остановив автомобиль на выметенной подъездной аллее.
Он помог Тессе выбраться из машины и, не выпуская ее руки, открыл входную дверь. Они вошли внутрь. Тесса с интересом огляделась: большой холл, стены облицованы панелями, дубовые полы, двустворчатые двери открываются в просторную светлую гостиную во всю ширину дома. На нижнем этаже находились также столовая, еще одна гостиная, поменьше и поуютнее, большая кухня, подсобное помещение и кладовые.
— Одно твое слово — и сегодня же здесь начнут работать маляры и обойщики, — тихо сказал Мэтт, наблюдая за выражением лица Тессы, бродившей по комнатам.
Ладно хоть она одобряет мой вкус в выборе дома, с грустью думал он, если уж все остальные мои инициативы ей не по нраву.
Тесса с улыбкой взглянула на него, но промолчала. Чудесный дом, отметила она, уютный, без крикливых наворотов — не то что Стэффорд-Хаус. Какая ж я неблагодарная, отчитала себя Тесса, ругаю дом, где все ко мне и к Эбби так добры, предупредительны.
— Пойдем-ка наверх, мисс, — игриво окликнул ее Мэтт.
Тесса позволила ему взять ее за руку, и они стали подниматься по широкой лестнице, которая вела из холла на полуэтажную площадку и далее разветвлялась под прямым углом в две стороны.