Ты лучше всех | страница 6



— Разреши посмотреть, что у мамы в сумке, попросил он и, заглушив угрызения совести, стал рыться в содержимом сумки в поисках записной книжки, в которой обычно указывают сведения о владельце — адреса и фамилии ближайших родственников и тому подобное.

Вместо записной книжки Мэтт обнаружил пачку счетов, из которых узнал домашний адрес Тессы и то, что она единственная квартиросъемщица, а также распечатку месячной зарплаты с названием фирмы, где она работала. Среди прочего лежал талон на посещение стоматолога с сегодняшней датой. Мэтт уже собрался отложить его, но потом все же спросил Эбби:

— У тебя зубы болят?

— Нет.

— Значит, просто для профилактики, — заключил он. — Тебе на сегодня назначен прием у зубного врача. Хочешь пойти? — поинтересовался Мэтт и тут же, когда Эбби энергично замотала головой, пробормотал под нос: — Что за глупый вопрос! Ладно, посетишь стоматолога в другой раз. Но если зубы будут болеть, скажи кому-нибудь, — предупредил он девочку и вновь занялся осмотром вещей Тессы. Вдруг его осенило: — А кто присматривает за тобой, пока мама на работе?

— Никто. Я теперь в школу хожу, — гордо сообщила Эбби.

— В школу? Должно быть, ты большая умница, раз тебя взяли в школу в четыре года, — с улыбкой заметил Мэтт.

— Мне не четыре! Мне пять лет и три месяца, — поправила его Эбби.

Мэтт опешил. Почему Тесса солгала мне? Он пытливо посмотрел на девочку, еще пристальнее, чем в кафе. Ложь Тессы лишь усугубила его первоначальные подозрения. Возможно, это моя дочь, ошеломленно думал он, выискивая в чертах Эбби сходство с собой. Малышка заерзала под его пристальным взглядом, и Мэтт сообразил, что смущает ребенка. Он откинулся на спинку сиденья и принялся ненавязчиво расспрашивать Эбби о ее школьных друзьях.


По прибытии в больницу Мэтт, отвлекшись от мыслей о своем возможном отцовстве, поспешил в отделение неотложной помощи.

— Меня интересует состояние Тессы Грант, — обратился он к девушке, сидящей за стойкой регистратуры.

— Вы ее муж?

Мэтт смекнул, что не получит никаких сведений, если не будет действовать осмотрительно. Хуже того, Эбби передадут в руки работников социальной службы. Он взглянул на заплаканное скорбное личико и понял, что, его это ребенок или нет, но он не сможет спокойно стоять и наблюдать, как Эбби, пусть и временно, препоручают бездушной опеке детского приюта.

— Тесса моя невеста, — без колебаний заявил Мэтт, молясь про себя, чтобы Эбби не расслышала его слова и не стала противоречить. — Я побуду здесь, пока не появятся известия о самочувствии Тессы. Только позвоню бабушке Эбби, чтобы она приехала и забрала девочку. Эбби будет жить у нее столько, сколько нужно, — еще более решительно добавил он.