В неурочное время | страница 65
Глава восьмая
— Как ты думаешь, о каких осложнениях я говорю? — улыбнулся Алекс.
— Я не спрашиваю об осложнениях, — Кейси подумала, что лучше б ей не распространяться на эту тему. — Я говорила о твоих распоряжениях насчет доставки.
— Черта с два. Не хитри со мной, Кейси. Что тебе не нравится?
— Ничего. Не обращай внимания. Неважно.
— Нет, важно. Ответь.
— Не помыкай мною, Алекс Маклин!
— Я и не начинал, Соломинка, а нужно бы. Тебе легко удается выходить сухой из воды, потому что ты восхитительная, забавная, живая и действуешь из самых лучших побуждений, но истина в том, что ты — предерзкая чертовка, и с тех пор, когда ты училась быть послушной, прошло много времени. Так что вот тебе распоряжение на закуску, мой неустрашимый редактор: я хочу чтобы ты мне вернула ключ от офиса перед тем, как я завтра уеду в Сиэтл. И это — приказ.
Побледнев, Кейси уставилась на Алекса.
— Ты что, выгоняешь меня? То, что ты переспал со мной, создало такие проблемы, что ты хочешь уволить меня, хотя тебе отчаянно нужен человек, способный заменить Рона?
Кейси застала Алекса врасплох, неверно истолковав причины его решения, но он был доволен тем, как шоковая терапия выбила ее из равновесия. Может быть, теперь удастся преодолеть ее сопротивление, заставить ее хоть немного прислушиваться к голосу разума.
— Разумеется, я тебя не увольняю, — мягко возразил Маклин. — Ты думаешь, я такой дурак? Мне просто нужен твой ключ, и все. Кажется, это единственный способ убедиться, что ты не будешь торчать в редакции после работы.
— Ох, — еле слышно выдохнула Кейси, чувствуя себя по-дурацки из-за того, что сделала такие неверные выводы.
Отпустив ее руки и облокотившись на локоть, Алекс принялся гладить девушку по волосам, говорить, покрывая ее лицо легкими поцелуями.
— Давай уж я расскажу тебе, что это за осложнения, Кейси, если они, по-видимому, так тебя волнуют. Я говорю о том, что ты заставляешь меня беспокоиться о тебе, это все, что я могу сделать, чтобы удерживать мысли на чем-нибудь другом.
Мужчина дотронулся губами до виска женщины, продолжая рукой ласкать ее шею. Мягкий туман, прикрывший сверкающие изумруды ее глаз, указывал на то, что Кейси все еще хотела его так же сильно, как и он хотел ее, какие бы причуды на нее не находили.
— Как будто мне не от чего лезть на стену, — продолжал он, чувствуя, что опять завел свои нежные брюзжания. — Теперь я пытаюсь уследить за милой, верной, бесстрашной блондинкой, имеющей нюх на неприятности.