Королева лунного света | страница 56



Согласно пословице, не одежда делала его, а он одежду. Если до этого он выглядел как бог, то сейчас она не могла найти подходящего слова, чтобы его описать.

Его черные как вороново крыло волосы и золото на костюме блестели в лучах полуденного солнца. Малиновый плащ с золотым гербом Кастальдинии развевался у него за спиной, к поясу были прикреплены ножны с мечом.

Вдруг ее внимание привлекло какое-то движение в стороне. Дуранте и Паоло помогали отцу подняться. Сейчас состоится первое в истории страны отречение короля.

Глава Совета подошел к трону, чтобы провести ритуал передачи власти.

Все присутствующие затаили дыхание в ожидании торжественного момента.

Неожиданно Ферруччио отклонился от своего пути, приведя всех в замешательство.

У Клариссы перехватило дыхание, когда он подошел к ней. Наклонившись, он взял ее руки в свои и поочередно поцеловал.

— Ну что, пойдем, regina mia?

Его королева!

— Н-но тебя сначала должны короновать!

— Через несколько минут я стану королем, поэтому мне решать, что будет сначала, а что потом. Ты займешь свое место на троне. Затем я присоединюсь к тебе.

Он говорил негромко, но, судя по шуму, напоминающему жужжание огромного пчелиного роя, все его слышали. Люси прикрывалась веером, с трудом сдерживая смех.

Но Ферруччио, похоже, не замечал никого, кроме нее, когда они бок о бок направлялись к платформе и поднимались по мраморным ступеням, покрытым малиновым ковром с гербом Кастальдинии.

У места королевы он остановился и взяв ее руки в свои, торжественно произнес:

— Это твой трон, Кларисса. И твоя корона. Только твоя.

Что он имел в виду? Неужели...

— Ты хочешь сказать...

Он сжал ее руки.

— Я заказал их специально для тебя.

Приглядевшись, она поняла, что это не были трон и корона ее матери. Ее сердце учащенно забилось. Он все понял и решил заменить вещи, которые напоминали бы ей о прошлых несчастьях.

Она опустилась на трон. Подарок ее короля. Пришло время начинать отсчет новой жизни.

Поцеловав ее в щеку, Ферруччио улыбнулся.

— Чем скорее я покончу с формальностями, тем скорее ты мне продемонстрируешь богатство своей фантазии.

Когда он повернулся и пошел вниз по ступенькам, на ее глаза навернулись слезы. Она не смогла их сдержать, когда один дорогой для нее человек передавал власть другому. Тому, кто больше всех ее заслуживал. Ее королю. Ее любовнику и будущему мужу.

— Боже мой, кто все эти люди? — удивилась Кларисса, когда они с Ферруччио подошли к заполненному битком полукруглому театру в римском стиле.