Женщина против мужчин | страница 7



— Да, я понимаю, что вы имеете в виду. Но есть же в вашей жизни что-то кроме работы.

— Да, есть разные дела. Но ничего такого, что имело бы для меня важное значение.

— Или никого?

— Нет, — твердо произнесла Эрин.

— Ужасно, мисс Брейли. Это действительно ужасно!

— Не жалейте меня, мистер Миллер. Я справляюсь.

О да, жалость здесь неуместна. Она не из тех женщин, которых стоит жалеть. Он встретился с ней взглядом. Большая ошибка.

— Зовите меня Зак. Если мы оба сейчас свободны, может, перекусим вместе? Я знаю неплохое место.

Эрин вздохнула:

— Звучит заманчиво, но, боюсь, я то как раз занята.

Он, наверное, уже в ресторане. Чувство жгучего разочарования охватило Зака, но он не мог так просто сдаться.

— Кто-то особенный?

— Да, я обедаю со своим отцом.

Зак резко выпрямился.

— Вы с ним так близки?

Мгновенно ее глаза превратились в две ледышки.

— Это обязательный еженедельный обед, вот и все.

Зак удивился внезапной смене ее настроения, но счел за лучшее не углубляться в этот вопрос. Он слишком хорошо знал, сколь сложными могут быть отношения между ребенком и родителями. Сам он ненавидел отца до сих пор, хотя тот уже умер.

— Мой отец не любит, когда его заставляют ждать, — сказала Эрин. — Так что пойдемте вниз, мист... — она улыбнулась, — Зак.

Она и святого Петра свела бы с ума этой улыбкой!

— По крайней мере кое-что мы выяснили. И вот еще что: мы говорим то, что думаем, и никаких извинений. В деловых отношениях это необходимо. — Он протянул руку. — Согласны?

Поколебавшись, она пожала ему руку:

— Согласна.

Зак погладил большим пальцем ее руку и посмотрел в голубые глаза. Уже через мгновение оба ощутили, как незримая нить протянулась между ними.

Вернувшись к реальности, он выпустил ее руку.

— Лучше надевайте перчатки, когда работаете здесь. Берегите кожу.

— Спасибо за совет, но я не такая уж хрупкая.

Господи, наверное, нет! Он пожертвовал бы недельной зарплатой, чтобы проверить это. И сезонными билетами на хоккей в придачу.

Нет, лучше уйти, прежде чем он наделает глупостей.

— Хорошо, мисс Брейли...

— Эрин!

Он ухмыльнулся.

— О'кей, Эрин. Нужно поторопиться, если не хотите опоздать на свидание.

— Вы правы. Не могу заставлять папочку ждать.

Сарказм в ее голосе не оставлял сомнений в том, насколько «желанна» для нее предстоящая встреча.

Они пошли по коридору. Эрин повернулась в нему.

— Если вы в основном закончили осмотр, почему бы вам не зайти ко мне в офис завтра? Вы могли бы принести планы и рассказать о своих предложениях.