История юного демона | страница 40
Ученики разбрелись в поисках пары. Пилст, Эрнст, Ольга и Инга составили одну четверку, в другую вошли Дайрен, Кэрри, Берли и Ялли, в третью Арчи, Динго, Шербо и Лисса с Линдой, ну и мы с Ристо остались в группе с Сарбиной и Мирандой. С последней я еще не общалась, так, видела издалека. Да и желания общаться с этой нелюдимой и хмурой девушкой вроде бы не было.
Лисборг попросил первую группу остаться здесь, остальных же изгнал в небольшую комнату рядом с основным помещением. Динго попытался подслушать, что твориться за толстой дверью, но на нее были наложены сильные заклинания. Нам оставалось только ждать. Через долгие десять минут дверь открылась, и Лисборг пригласил вторую группу.
— А куда делась первая четверка? — нервно спросила Лисса, расхаживая из угла в угол.
— Съели, — пожал плечами Арчи. Все нервно рассмеялись. Лисса выглядела испуганной.
— Лисса, не слушай этого обормота, — сказал Динго. — Наверняка их отпустили после задания, чтобы они нам не рассказали про испытание.
Вскоре пригласили третью группу. Мы остались ждать своей очереди. Ристо и я принялись играть несколькими шариками, пытаясь забить их в ворота противника. Сарбина с улыбкой наблюдала за нами, Миранда тоже следила за игрой, но брови хмурила по-прежнему серьезно.
Но вот наконец открылась дверь и Лисборг пригласил нас на испытание. Мы переглянулись и вышли в загон.
— Итак, ваша задача, заставить этого монстра убраться обратно в клетку, — бодро сообщил Лисборг. — Все ваши друзья уже справились с этим заданием, остались только вы. И так, как только я открою клетку, приступайте.
Он отошел к дальней стене, дернул за рычаг, торопливо отошел в сторону. Неприметная стена пришла в движение, открывая загон. Из него показалась большая львиная голова. Следом за головой явилось крупное мощное тело с двумя мощными крыльями и длинный шипастый хвост.
— Ма-мочка, это же химера, — обморочным голосом сказала Сарбина, хватаясь за Ристо, чтобы не упасть.
У меня тоже ноги подкосились от страха, потому что желтые глаза химеры остановились прямо на мне. Пару секунд химера буравила меня глазами, потом неожиданно издала яростный вопль, расправила огромные крылья и метнулась в атаку. Ристо, не долго думая, оттолкнул меня и девчонок подальше, ударив по огромной зверюге парализующим заклятием. Особого вреда оно химере не причинило, явно только сильнее ее разозлив. Зверюга раскрыла пасть и ударила по нам мощной струей огня. Объединенными усилиями нам с Ристо удалось создать прочный щит, об который огонь мгновенно испарился. Однако химеру это не остановило, и она продолжала на нас надвигаться. Не найдя лучшего выхода, мы бросились бежать к дальней стене. Где-то с другого конца ударила яркая вспышка. Заклятие стрелы поразило химеру прямо между крыльев. Издав мерзкий вопль, она круто развернулась в воздухе и полетела на Миранду, которая попыталась нас спасти.