Ночные кошмары | страница 34



— Звучит заманчиво, — сказала она. Мистер Эвери указал на проем в изгороди:

— Сюда. — Он снял кепку, церемонно поклонился и сделал приглашающий жест: — Только после вас.

В доме старика было тепло и уютно. На стенах висели семейные фотографии: дети, внуки. Миссис Эвери сидела за кухонным столом. Рядом с тарелкой лежала газета, женщина разгадывала кроссворд. У нее было круглое, как полная луна, лицо, обрамленное нимбом пушистых седых волос.

— Я думала, ты копаешься в саду, Милтон, — проговорила она, не поднимая головы.

— Так и было, Клер, — сказал мистер Эвери. — Но, видишь ли…

Миссис Эвери оторвалась от газеты и, увидев Мэгги, приветливо улыбнулась.

— Это наша новая соседка, — объяснил старик, положив руку на плечо девушки. — Познакомься, Клер, это Марта…

— Мэгги, — поправила его Мэгги.

— Извини. Мэгги. Мэгги Трэверс.

Миссис Эвери всталаи, улыбаясь, протянула ей руку.

— Рада познакомиться, — с чувством сказала она. — Как хорошо, что мы будем соседями. Такая милая девочка. Да у тебя зеленые глаза?

— Да, — смущенно кивнула Мэгги.

— Чудно! — Миссис Эвери восхищенно покачала головой. — Ах, как хорошо быть молодой!

«Чего уж точно нельзя сказать про эту неделю», — мрачно подумала Мэгги.

— Хочешь чаю? — спросил мистер Эвери. — С имбирным печеньем? Оно у нас еще осталось, Клер?

Хозяйка подошла к плите, проверила, есть ли вода в чайнике, и поставила его на газ.

— Не знаю, — ответила она. — Посмотри в коробке.

Мэгги больше не могла сдерживать рвавшийся наружу вопрос.

— Что же произошло в нашем доме?

Миссис Эвери метнула на нее пристальный взгляд:

— Ты не знаешь?

Ну вот, опять все сначала.

— Нет, я не…

— Милтон, — проворчала миссис Эвери, насупив брови, — зачем пугать это милое дитя?

Мэгги почувствовала, как между лопаток скатилась струйка пота. Так, значит, интуиция ее не обманула. В этом доме случилось что-то ужасное. Она догадывалась! Она же, в конце концов, не сумасшедшая!

Мэгги села за стол, стараясь сохранять спокойствие. Мистер Эвери машинально комкал в руках кепку.

— Это грустная история, — тихо сказал он.

— Прошу тебя, Милтон, мы ведь даже не были толком знакомы с этими несчастными людьми, Хелферами, — перебила его жена. Она сняла с огня засвистевший чайник. — На этой улице произошло столько всего…

— Там жила девочка, примерно твоего возраста. Миранда. Красивая, светловолосая, — продолжал сосед.

Миранда! Мэгги тут же поняла, что это и есть девушка из сна!

— Значит, Миранда жила в нашем доме? — взволнованно переспросила она.