Фантазии о Лауре | страница 22



- Спасибо, я согрелась. Правда, переодеться мне все же хочется... - Она поежилась, но Роберт понял, что это уже не от холода. - Интересно, у Тони есть что-нибудь, что можно надеть?

- Боюсь, ты утонешь в его вещах, - улыбнулся Роберт, похлопывая себя по животу. - Полнота - единственный недостаток Тони.

- Это я уже заметила. Тони - чудесный человек. И, судя по всему, холостяк...

Роберт кивнул.

- Ты угадала. Жена бросила его пять лет назад...

- Вот ненормальная! - искренне возмутилась Лаура, а потом неожиданно спросила у вошедшего с подносом Тони:

- Скажи, Тони, ты женился бы на мне?

От удивления Роберт чуть не свалился с кресла. А Тони едва не выронил поднос из рук. Поставив его на стол, он окинул Лауру восхищенным взглядом, но ответил уклончиво:

- Вначале я должен убедиться в том, что ты - хорошая хозяйка...

- Хозяйка из меня - отвратительная, - рассмеялась Лаура. - За три года брака я так и не научилась готовить... Так что, увы, Тони, мне не чем тебя обрадовать...

- Послушай, - вмешался Роберт, который только пришел в себя после неожиданного вопроса Лауры, - а если бы он согласился? Ты что, вышла бы за него замуж?

- Но это ведь шутка, Бобби Джу... И Тони ее понял. Очевидно, - улыбнулась она Тони, - у Бобби до сих пор проблемы с чувством юмора.

- О, это есть. Это, пожалуй, единственный недостаток Роберта. А в остальном он - парень хоть куда...

- Понятно, - чарующе улыбнулась Лаура. - Кажется, я общаюсь с людьми, у которых почти нет недостатков... И, признаюсь, мне это нравится... Послушай, Тони, у тебя есть что-нибудь, что выглядело бы на мне приличнее, чем эта штука? - Лаура потрогала прозрачный краешек туники и вопросительно посмотрела на Тони.

Он ответил ей задумчивым взглядом.

- М-м-м... Дай-ка подумать... Кажется, кое-что осталось от бывшей жены. Надо посмотреть в шкафу.

Тони Морино вновь исчез за дверью гостиной. Роберт покосился на Лауру. Ему было неприятно, что его приятель бегает по ее поручению, словно собачонка. Хотя он понимал, что его недовольство обусловлено лишь пустой ревностью. Они в гостях, и Лаура вправе попросить у хозяина то, что ей нужно. Правда, этот ее вопрос о женитьбе был совершенно не к месту...

- Что ты так смотришь, Бобби Джу? - улыбаясь, спросила Лаура. - Скоро дырку на мне протрешь... Если хочешь что-то сказать, то говори. Нельзя так молчаливо и долго разглядывать женщину. Она может подумать что-нибудь не то...

- Разговорчивость - не по моей части... - Роберт попытался войти в роль человека, которого ничем не смутишь. К сожалению, только эта тактика могла защитить его от шпилек Лауры. Похоже, ей нравится вгонять людей в краску. А Роберт не любит, когда кто-то видит его смущение. - Зато острый язычок. - по твоей. Насколько я понимаю, ты не утратила прежнего остроумия?