Четыре года без тебя | страница 62
— Все равно не понимаю — при чем здесь чек? — резко спросила она. — Я устала. Пожалуйста, уходи.
Морган прилег на кровать и вытащил из кармана чек.
— Пожалуйста, прочитай внимательнее, — сказал он, протягивая радужную бумажку. — Взгляни на сумму. Она тебе ни о чем не напоминает?
Флисс вышла из ванной и неохотно взяла чек в руки.
— Нет, ни о чем, — ответила она.
— И тем не менее постарайся вспомнить, — попросил Морган. — Это аванс, который издательство Блэйка заплатило за мою первую книгу.
Флисс была ошеломлена.
— Не могу поверить! — воскликнула она. Только сейчас она обратила внимание на подпись. Внизу мелким шрифтом было набрано имя издателя — «Блэйк». — Морган, не может быть!
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Выражение лица Моргана чуть смягчилось.
— Будем считать, что я оправдан?
Флисс растерянно покачала головой. Она не могла вымолвить ни слова. Наконец, собравшись с силами, беспомощно произнесла:
— Почему же ты сразу мне не сказал?
— Я пытался это сделать, — сухо напомнил Морган.
— Прости меня, — виновато вздохнула Флисс. Она присела на кровать и добавила: — Я не могу принять эти деньги. Они принадлежат тебе.
— Нет, это твои деньги, — мягко возразил Морган. — Вчера утром я виделся с Блэйком. Он признался, что заставил тебя возвратить аванс. Ведь именно поэтому ты продала машину. И наш дом. А я-то думал, что тебе стал неприятен дом, где мы жили вместе. Почему ты мне ничего не рассказала?
— О чем? — печально ответила Флисс. — Я же не знала, что у Блэйка проснется совесть и он вернет деньги.
— Нет, совесть у него не проснулась, — с усмешкой объяснил Морган. — У Блэйка нет ни совести, ни сердца. Он бизнесмен. Просто хочет заработать на моей книге. Ему наплевать и на меня, и на Ньянду. Главное, что книга принесет ему огромный доход.
— Какой ужасный тип этот Блэйк! — воскликнула Флисс.
— Но за это он получает деньги! Сам живет припеваючи и дает жить другим. Блэйк расплатился за мою первую книгу, а Джерри Грант дал мне аванс за новую. Так что теперь я хорошо обеспечен, — улыбнулся Морган.
— Я рада за тебя!
— Приятно слышать.
— Я и раньше желала тебе только добра.
— В самом деле? — пожал плечами Морган. Но Флисс видела, что он больше не иронизирует. — Мне совсем не хотелось тебя оскорбить, — заключил он.
Флисс молча кивнула в ответ.
— Как ты себя чувствуешь?
— Тебе это важно?
— Да, мне это важно, — подтвердила Флисс. — Что ты сказал своим родителям? С тех пор как ты уехал, я ничего не слышала о них.
Морган нахмурился.