Дикая вишня | страница 10



Она широко раскрыла глаза.

— А ты откуда знаешь?..

— Я полагаю, у меня хорошая интуиция. Хочешь заглянуть в этот магазин?

— Конечно.

Они вошли внутрь и принялись изучать заставленный предметами интерьер. На прилавках красовалась коллекция драгоценностей и безделушек, чье сверкание должно было привлечь женские взоры. Сара огляделась, потом направилась к маленькой круговой стойке с одеждой. Заинтригованный, Адам следил за ней. Сара в восторге уставилась на атласное платье; она наклонила голову и поглаживала блестящую красную материю.

— Прелестное, — сказал Адам, заметив традиционный вышитый воротник и сложный рисунок на самом платье.

— Да, — в голосе Сары прозвучало чисто женское благоговение.

Хозяйка, маленькая пожилая китаянка с дружелюбной улыбкой, подошла к ним и потрепала Сару по плечу узловатой рукой.

— Ты примерь, — сказала она на ломаном англий ском.

Сара обернулась, с перепугу прижав платье к себе.

— О нет. Но все равно спасибо.

— У нас есть отдельная примерочная. — Женщина указала на угол, где с изукрашенной бронзовой балки свисала зеленая шелковая портьера.

— Да я просто смотрю. — Сара повесила платье на место, взглянув на него напоследок еще раз. Разочарованная хозяйка вернулась к прилавку.

Адам в недоумении изучал свою спутницу. Она смотрела на платье, явно желая заполучить его, и все же не решалась на покупку. Сара Клауд была загадкой, темноглазой принцессой, которая носила простую одежду и собирала раковины в сумерках. Он не знал, как вести себя с ней дальше. Она приводила его в замешательство и восторг.

«Неужели она одна не замечала своей красоты?» — изумлялся Адам. Самые красивые женщины в Лос‑Анджелесе привыкли к вниманию, и однако же Сара как будто не замечала оценивающих взглядов. «Ну, естественно, она же сама не из Калифорнии», — напомнил он себе.

Адам посмотрел на Сару и заметил, что ее руки все еще скрещены. Она была напряжена, и он внезапно почувствовал то же самое.

— Давай что‑нибудь купим, — предложил он, надеясь разрядить обстановку. — Ты выберешь сувенир для меня, а я для тебя.

— Ты шутишь, да?

— Нет. — Он собирался хитростью подарить ей платье. — Пойдем. — Адам провел ее на другую половину магазина. — Найди что‑нибудь, что, по твоему мнению, мне понравится.

Сбитая с толку, Сара принялась бродить по магазинчику. Она не знала, что выбрать для Адама. Покупки не были ее коньком.

Адам улыбнулся ей, и в животе у нее затрепетали тысячи маленьких крыльев. На этот раз дело было не в нервах. Этот трепет в ней вызвал ее спутник.