Лидия | страница 25



- Вот и приходится зависеть от этих мерзких чаевых. Кстати, мистер Крим, стоило вам только подойти ко мне, я подумал: вот человек, который охотится за камешками Сарбайна. Я с удовольствием вам помогу.

- За сколько?

Он пожал плечами и развел руками.

- Понимаете, нужно крутиться, чтобы жить... Если это жизнь, конечно.

Из двери вышел крупный, крепко сбитый мужчина средних лет и с бычьей шеей. Он был облачен в черный костюм, легкий плащ и черную фетровую шляпу; я успел разглядеть, что глаза у него светлые, бледно-голубые. Хомер побежал ловить для него такси, а я почтительно постоял в сторонке.

Проводив взглядом удаляющееся такси, Хомер пробормотал, что, должно быть, приятно повесить на шею своей бабенке безделушку стоимостью в четверть миллиона баксов.

- Впрочем, он это может себе позволить, - добавил консьерж.

- Кто?

- Сарбайн. Это он сейчас отвалил.

Чуть подумав, я сказал, что в нашей компании не принято швырять деньги на ветер. И добавил:

- Мне придется заплатить вам из собственного кармана. Что я смогу купить вот на это?

Я извлек из бумажника и показал ему две десятки,

- И тело и душу, - ухмыльнулся Хомер, аккуратно сворачивая банкноты и пряча их в карман.

- Только давайте сразу договоримся, что все сказанное останется между нами.

- По рукам.

- Отлично. Итак, что про них известно?

- Про Сарбайнов?

- Да. Только начните с самого начала. Давно они здесь поселились?

- Да уж года с четыре... А то и пять. Нужно подумать.

- Сколько их?

- Это же все было в газетах.

- А я предпочитаю освежить память, - улыбнулся я. - Особенно, когда располагаю столь надежным источником.

- Что ж, вы за это уплатили, - пожал плечами консьерж. - Он сам, жена, повариха и горничная.

- Марк Сарбайн, Хелен Сарбайн и... Как, позабыл, зовут горничную?

- Лидия Андерсон.

- Да, верно - Лидия Андерсон. А повариху?

- Хильда какая-то. Немчура. Она уже в таком возрасте, что никого не интересует, есть у нее фамилия или нет. Вот Лидия - другое дело. Это кобылка из совсем другой конюшни.

- Белая или цветная?

- Белая, но с таким южным акцентом, что через него нужно прорубаться с помощью мачете. "Белая шваль"*) из Техаса...

- Оставьте такие ярлыки для социологов, Хомер. Значит, эта девушка из Техаса. Сколько ей лет?

- Двадцать с хвостиком. Если она положила глаз на это колье, то ей, конечно, ничего не стоило стибрить его. Только она глупа, как пробка. Такая дуреха не смогла бы провернуть эту кражу.

- А что вы можете сказать о его жене, Хомер? - полюбопытствовал я, дождавшись, пока он распахнул дверь перед очередной парой жильцов.