Смертельная жатва | страница 104



Джереми вопросительно взглянул на Ровенну.

– Не успела, – призналась та.

– Огни, я видела огни, – сурово сообщила Джинни.

– Огни?

– К северо-западу от нашего дома, да и от дома Ровенны тоже. Я позабыла вам сказать.

Доктор Макэлрой стоял со смущенным видом – ему было стыдно за Джинни.

– Да-да, огни, – продолжала безо всякого смущения Джинни, – как НЛО. Я несколько раз их замечала, но отчего-то они вылетели у меня из головы, а вот теперь я вспомнила. Вы уж извините.

– Большое спасибо, – сказал Джереми. – Это очень важно. Если они снова появятся, обязательно сообщите мне.

– До свидания, приятного вечера, – не выдержал доктор Макэлрой и потащил Джинни к выходу.

– НЛО? – устало произнес Брэд. – Что за чушь?

– А что там – на северо-западе от твоего дома, Ровенна? – поинтересовался Джереми.

– Ровным счетом ничего, – пожала плечами девушка, – пустырь, поросший кустарником. Мне очень неприятно об этом говорить, Джереми, но я боюсь, что Джинни стала понемногу сдавать…

Джереми ничего не ответил, лишь молча продолжал есть.

После ужина они проводили Брэда в его гостиницу.

– Странно, – говорила Ровенна, когда они подходили к дому Джереми, – столько знакомых в одном месте мне еще не доводилось видеть.

– И правда, – рассеянно согласился Джереми.

– О чем ты думаешь?

– Я думаю, что я упускаю что-то важное. У меня такое чувство, что этот парень из Бостона тут ни при чем. Это кто-то из местных… Брэд убежден, что виноват этот Дэмиен или как его там. Вряд ли это его настоящее имя. Он хитер как лис. На теле жертвы не было обнаружено ни единой улики: ни спермы, ни кожи в соскобе из-под ногтей – ничего.

– Когда вы с Джо завтра выезжаете? – спросила Ровенна.

– В четыре часа утра. А что? Ты хочешь с нами?

– Нет. Я должна снова наведаться в музей. Может показаться, что я ищу то, чего нет, но в библиотеке еще есть книги, которые я не открывала.

– Я был бы рад, если бы ты взяла с собой Брэда.

– Брэд, боюсь, не читатель. Хотя как хочешь – попроси его прийти к завтраку, а потом проводить меня в музей. Так он будет хоть чем-то занят.

– Хорошо, – согласился Джереми. – А к обеду и я вернусь. Да и Зак приедет.

– Зак? – удивилась она. – Сюда?

– Да. Он мне сегодня звонил. С ним мне будет спокойнее.

Она нахмурилась.

– Послушай, я не маленькая, и я в своем городе. Не надо меня так пасти.

– Осторожность в нашем деле не помешает. Пойми – я очень волнуюсь. Ничего, Зак хороший парень.

Ей показалось, что он произнес это с обидой. Неужели он считает, что Зак ей по какой-то причине несимпатичен?