Похититель ее сердца | страница 34



— Торопишься куда-то?

Карли остановилась на полпути, но не повернулась.

— Я… я хочу переодеться.

Дэв подошел ближе, осторожно взял ее за локоть и развернул к себе лицом.

— Где ты была, Карли?

— На улице, — сказала она, гордо подняв подбородок.

— В таком виде?

Она посмотрела на свою одежду.

— Я не хотела, чтобы меня заметили, — ответила она в оправдание.

— Рубашка моя. — Дэв коснулся воротника около ее подбородка. — Но где ты достала эту шляпу?

— В магазине внизу.

— И как я ее только не заметил сразу. Давай сядем, и ты мне все расскажешь о своем приключении.

Когда они сели на диван, он снял с нее шляпу, и каштановые локоны рассыпались по плечам. Дэв с трудом удержался от того, чтобы не провести руками по ее волосам.

— Знаешь, разгуливать по незнакомому городу — не самое безопасное занятие.

Карли наклонила голову, пряча лицо.

— Скажи я тебе, что ухожу, ты бы не пустил меня.

— Ты права.

— А если бы я не ушла, то лишила бы себя замечательной прогулки.

Дэв испытал чувство вины. Он не удерживал ее в заложниках, хотя, может, со стороны все так и выглядело.

— Я рад, что ты хорошо провела время. Но я волновался. Шревпорт довольно-таки безопасный город, но и здесь есть районы, от которых стоит держаться подальше. Ты могла попасть в беду.

— Я спросила администратора, что можно посмотреть в этом городе. И она посоветовала мне так много мест, что я и половины не увидела. Я не хотела тебя беспокоить. Мне просто надо было побыть одной…

Дэв понимал, что не имел права удерживать ее. Он лишь хотел, чтобы она находилась в безопасности, подальше от Джеймса Роберта. Если этот негодяй причинит ей боль еще раз, Дэв никогда себя не простит. По крайней мере, в отеле она под его защитой.

— Дай мне знать, когда запланируешь новое приключение, хорошо?

— Ты не против, если я спущусь поговорить с Чарлзом?

— Нет, конечно. Если ты сменишь мою рубашку на что-нибудь другое, — ответил он с улыбкой.

Карли ушла переодеться, и Дэвон налил себе стакан воды. Ему не давали покоя мысли о Карли. Он не мог отрицать, что его влекло к ней. Но будущее Дэва было смутным, и женщина сейчас — это роскошь, которую он себе позволить не мог. Он не мог согласиться на кратковременные отношения с ней, но и пойти на длительные тоже. И почему они не познакомились при других обстоятельствах?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Как дела, мам?

— О, дорогая, все замечательно, — ответила Лили по телефону.

Нотка возбуждения в голосе матери не осталась не замеченной для Карли.