Слово имеет кенгуру | страница 8



— Пауки-отцы очень ленивы и ни на что не пригодны, они даже не умеют плести самую простую паутину.

Обычно они не живут с семьями. Паучьим миром руководят матери.

Иногда пауки-отцы строят свои дома рядом с нашими и целый день стучат в стенку нашего дома — дают знать, что они недалеко. Иной раз заглядывают к нам в гости и приносят в подарок насекомых. Но только мы захотим поблагодарить их, они тут же убегают и часами болтаются на своих спасательных канатах. Очень трусливые мужчины. Правда, они не зря нас боятся, мы частенько поедаем своих мужей.

— Как хорошо, что я не ваш муж,— обрадовался я.

— Не беспокойтесь. Обычно вы первые убиваете нас, потому что думаете, что все пауки плохие. Не трогаете лишь американских пауков с красной спинкой и некоторых пауков-птицеедов.

Тетушка Паучиха встала, давая понять, что наша беседа окончена.

— Извините, в следующий раз я вам расскажу еще что-нибудь о моих родственниках, а сейчас я очень устала. С минуты на минуту должен прийти мой супруг Чарли, а я так голодна...

Уходя, я увидел маленького испуганного паука, нервно бегающего возле дома тетушки Паучихи.

— Добрый вечер! — приветливо сказал я ему.

— Добрый? Только не для меня,— ответил он печально. И, помолчав, добавил: — Меня зовут Чарли.

IV. ПЛАВАЮЩИЙ ОФИЦИАНТ

Я стоял на берегу с карандашом и блокнотом в руке, собираясь взять интервью у храброго маленького существа, проплывшего сотни миль.

Наконец это существо выбралось на берег. На нем была ослепительно белая манишка и черный фрак из тончайших перышек. Фрак, казалось, был ему очень велик, и фалды волочились прямо по земле. В таком костюме он напоминал официанта.

— Господин Пингвин, если не ошибаюсь? — сказал я.

Я представился и попросил рассказать о себе.

Он вежливо наклонил голову и протянул мне плавник.

— Я думаю, вам интересно будет повидать сначала нашу пингвинью колонию,— предложил он и тут же, стоя, заснул.

Я деликатно кашлянул, чтобы разбудить его.

— Прошу прощения, уважаемый сэр,— сказал он зевая.— У меня такая привычка. Пойдемте скорей, пока я опять не заснул.

Он заковылял рядом со мной, нагнув голову и растопырив плавники. Его короткие ножки делали маленькие шаги — по двенадцать сантиметров. Он без устали вертел головой из стороны в сторону, поглядывая на меня то одним, то другим глазом в белой оправе.

Вскоре послышался странный гомон, и, когда мы завернули за угол, я увидел тысячи пингвинов. Одни из них кричали, сплетничали, другие ссорились, третьи вили гнезда, четвертые ловили рыбу, то и дело кто-нибудь нырял, здесь и там возникали драки, остальные мирно играли.