Любимцы публики | страница 31



Он пожал плечами:

— Наверное, мне еще вчера следовало оставить вас в покое. Вы просили меня об этом. Обычно я не бегаю за женщинами, которые говорят мне «нет».

— Тогда почему вы преследуете меня?

Атланта ожидала, что он снова заговорит о влечении, но вместо этого он сказал:

— Я никак не могу вас разгадать, Атланта.

Она горько усмехнулась:

— У других это не вызывает проблем.

— Вы созданы сплошь из противоречий. В одно мгновение вы сильная, в следующее слабая.

— Возможно, я и то и другое. Возможно, ни то ни другое. Я актриса.

— Противоречия — это не игра, а ваша натура. Вы постоянно говорите мне «нет», но имеете в виду…

С нее было достаточно. Вскочив со стула, она задела бедром столик, и оба их напитка пролились.

— Когда я говорю «нет», я имею в виду «нет».

— Атланта.

— «Нет» означает «нет»!

Он протянул руку, чтобы остановить ее, но она покачала головой, повернулась и выбежала вон.

Глава 5

«Черт побери, что это было?»

Оставшись один, Анжело откинулся на спинку стула и начал прокручивать в голове свой разговор с Атлантой. Она дважды его удивила. В первый раз, когда перевела разговор на него, и спросила о его секретах, во второй, — когда слишком бурно отреагировала на неудачно подобранные им слова.

Он твердо знал, что когда женщина говорит «нет», это означает «нет», но это имело отношение только к сексу.

— Мне следовало повернуться и уйти, — пробормотал он.

У него не было времени разбираться в ее эмоциональных проблемах. Как она успела заметить, ему хватало своих.

Поднявшись, он положил несколько купюр на стол рядом с забытыми ею канноло и покинул кафе. Перед встречей с Изабеллой у него еще оставалось время. И он решил продолжить свою прогулку.

Жители Монта-Корренти были очень милы. Все, начиная от владельцев магазинов и их клиентов и заканчивая прохожими, приветствовали его и тепло ему улыбались. Но ни один из них не попросил у него автограф. Никто не захотел с ним сфотографироваться. Он рассеянно потер больное плечо. Его не узнавали, и это его задевало. Он не понимал причину подобной реакции, что беспокоило его не меньше.

«Какие комплексы вы пытаетесь замаскировать?» — спросила его Атланта.

— Buongiorno.

Подняв глаза, он увидел молодую женщину с ручной тележкой, в которой в ведрах с водой стояли свежесрезанные цветы разных видов. Они были так же красивы, как их хозяйка. У нее были округлые формы, миндалевидные глаза и длинные волосы цвета красного дерева.

— Здрав… э-э…buongiorno.

Она переключилась на английский: