Тайна тёмной лошадки | страница 76



— Как такое могло прийти тебе в голо­ву! — возмутилась Белинда.

— Ладно, — сказала Холли. — Но есть и хорошая новость — я нашла Мелтдауна!

Лицо Белинды озарилось счастьем. — Где?!

— Пойдем, я тебе покажу.

И Холли повела их к тоннелю, где томи­лись пленники — Мелтдаун и серая кобыла.

— Нам надо их выпустить оттуда, — с со­мнением посмотрев на тяжелый висячий за­мок на двери, Белинда подергала его. — Мелт­даун, малыш, я выпущу тебя!.. Но, честно го­воря, не знаю, как это сделать.

Они оглянулись, ища что-нибудь, чем мож­но было бы сбить замок. Трейси взяла лом, но даже после нескольких ударов замок остался на месте.

— Дай, я попробую, — сказала Белинда, но и у нее ничего не получилось. Она была го­това расплакаться.

— Столько страданий, и все напрасно — мы не можем выпустить его!

— У меня идея! — Холли побежала за кир­кой, которую видела у входа в тоннель.

— Правильно! Этим получится! — воспря­ла духом Белинда.

Холли размахнулась и с лязгом опустила свое орудие на замок. Он дрогнул, но не сло­мался.

— Ну-ка, дай я! — Трейси взяла у нее кирку.

Высоко взмахнув, она со всей силы удари­ла ею по замку. Он качнулся, но все же остал­ся на месте.

— Нет, не выходит, — тяжело дыша, про­говорила она. — Так его не сбить.

— Тогда остается только одно, — сказала Холли. — Бежать за помощью.

— Ну нет, я Мелтдауна ни за что не остав­лю, — упрямо замотала головой Белинда.

Холли взяла ее за локоть.

— Послушай, Белинда. Здесь ему ничто не угрожает. Ничего страшного не случится, если ты оставишь его ненадолго.

— Но Джек Пирс может отправить его куда угодно, — причитала Белинда.

Ее глаза вновь наполнились слезами. Холли покачала головой.

— Нет, он ведь решил украсть еще одну лошадь, помнишь? Пока он не собирается уво­зить отсюда Мелтдауна.

— Ну, ладно, — неохотно согласилась Бе­линда. — По крайней мере, у нас теперь есть достаточно улик, чтобы засадить Пирса за ре­шетку.

— Ты уверена? — с сомнением посмотрела на нее Трейси. — Пирс может отрицать, что это он привез сюда Мелтдауна. То, что лоша­ди оказались на его ферме, еще не значит, что он сам украл их, верно? Он может сказать, что кто-то спрятал их здесь без его ведома.

— Не мудри, это совершенно очевидно, — возразила Белинда.

— И все же полицейским придется это до­казать, — Холли сдвинула брови. — Нам нужно добиться, чтобы Пирс сам признался в краже.

— Размечталась, — хмыкнула Белинда.

— Мы должны перехитрить его, — сказа­ла Холли. — Нужно подстроить так, чтобы он сам все рассказал и чтобы полицейские могли это слышать.