Тайна тёмной лошадки | страница 47



— Извините за беспокойство, — начала она. — Я хотела спросить, не знает ли кто-ни­будь из вас одного человека… Такой… с ры­жими усами. Он водит синий грузовой фур­гон.

Переглянувшись, мужчины пожали пле­чами.

— А какой марки машина-то? — спросил один, загасив в пепельнице окурок.

— К сожалению, я не знаю, — вздохнула Белинда. — Знаю только, что фургон синий, а у водителя рыжие усы.

Фермеры снова обменялись недоуменными взглядами.

— Нет, мисс, такого я не знаю, — сказал другой. — Ездят сюда несколько синих грузо­виков для скота, но водители их вроде бы без рыжих усов.

— Он еще носит твидовую кепку, — при­помнила Белинда и тут же покраснела — поч­ти на всех сидящих за столом были твидовые кепки!

Они опять покачали головами и вернулись к своему разговору.

Расстроенная Белинда вернулась к подру­гам.

— Пусто, — сказала она упавшим голо­сом. — А у вас как?

Холли и Трейси покачали головами.

— Никто, похоже, такого не знает, — ска­зала Трейси.

— Кажется, мы только зря теряем вре­мя, — вздохнула Холли.

— Ну нет, я сдаваться не собираюсь! — ре­шительно заявила Белинда. — Даже если мне придется опросить всех до единого жителей Виллоу-Дейла!

Они спустились по лестнице обратно к за­гонам и остановились, решая, что делать даль­ше. Внезапно в воротах показалась знакомая фигура. Холли негромко присвистнула.

— Смотрите! — прошептала она. — Види­те вон ту женщину, с розовым шарфом на го­лове?

— И что в ней такого? — не поняла Трейси.

— Это Фрэн, сестра Гранта, — сдвинула брови Холли. Этот шарф заставил ее задумать­ся — где-то она его раньше видела.

— Что она может делать на рынке ско­та? — удивилась Трейси.

— Может, корову решила купить? — неве­село пошутила Белинда

Фрэн с минуту постояла, оглядываясь, по­том направилась к стоянке грузовиков.

— Скорее! Главное, не упустить ее! — зато­ропилась Холли.

— Не понимаю, какой смысл выслеживать сестру Гранта в этой сутолоке, — ворчала Белинда, тащась в хвосте.

— Шевелись! — подгоняла ее Холли. — Если предчувствие меня не обманывает, ско­ро ты узнаешь, какой в этом смысл.

— Какое предчувствие? — спросила Белинда, стараясь не отстать от подруг.

— Я подозреваю, что Фрэн пришла сюда, чтобы с кем-то встретиться.

— С кем? — удивилась Трейси.

— Подожди немного, и мы это выясним, — таинственно заявила Холли.

Трейси, обогнув загоны, уже выглядывала из-за угла. Фрэн быстро пересекла стоянку и направилась к деревянному дому на другом конце. Внезапно кто-то вышел ей навстречу. Это был мужчина в дорогом твидовом пиджа­ке и элегантных брюках. Его каштановые во­лосы были гладко зачесаны назад.