Тайна тёмной лошадки | страница 38



— Он, и правда, великолепен, — Грант по­чесал коня за ушами.

— Не просто великолепен, — с гордостью оглядела Белинда своего скакуна. — Это луч­ший конь во всей вселенной!

Грант провел рукой по бокам лошади.

— И к тому же в отличной форме.

— Это точно, — подтвердила Белинда. — Ни одной лошади не перепадает столько неж­ного любящего внимания. Верно, малыш?

Мелтдаун ткнулся мордой ей в плечо.

— Лучше бы ты свои волосы так же расче­сывала, как его гриву, — заметила Трейси, поглаживая шелковистую шерсть Мелтдауна.

Грант вышел из конюшни и оглядел двор. Он сунул голову в пустой денник, где храни­лись запасы сена для Мелтдауна.

— Хорошо у вас здесь все устроено, Белин­да. А у кого-нибудь из твоих родителей есть лошадь?

Белинда, фыркнув, посмотрела на Холли. — Ты можешь представить себе мою маму верхом на лошади?

— Ну, что ты — она бы испортила себе прическу! — пошутила Холли.

Напоследок Белинда еще раз погладила Мелтдауна, потом заперла дверь денника и повесила ключ на прежнее место.

— Пойдемте. Надо вернуться, пока там все не слопали!

Они пошли по усыпанной гравием дорож­ке, пересекающей из конца в конец огромный сад Хейесов.

Вечеринка была в самом разгаре. В гости­ной танцевали пары. Парень в костюме рим­ского императора, облокотясь на подоконник, цедил из банки колу. Мэри Поппинс со своим зонтиком сидела на ступеньках, болтая с Ро­бином Гудом.

— Праздник великолепный, — Робин Гуд снял перед Белиндой шляпу.

— А из еды что-нибудь осталось? — осве­домилась вечно голодная Белинда.

— Полно, — ответила Мэри Поппинс. — Но, кажется, никто не решается приступить к торту.

— Что ж, мы можем взять это на себя, — Белинда увела Гранта на кухню, где на столе красовался чудо-торт. — Я его сама испек­ла! — похвасталась она.


К полуночи, когда все разошлись, Белинда устало бухнулась на диван. Трейси уже убра­ла со стола и теперь устанавливала тарелки в посудомоечную машину. Даже протанцевав без остановки весь вечер, она была полна энергии.

Белинда зевнула.

— А Грант тот еще тип. Как он себя повел, когда ты показала ему карточки!

— Похоже, раскалываться он не собирал­ся, — поддержала ее Трейси, входя в комнату.

— Да, не собирался, но вы видели, как он покраснел? — заметила Холли. — Он, конеч­но, быстро пришел в себя, но сначала здорово растерялся.

— Зато, когда мы заговорили об украден­ной лошади, он не растерялся нисколечко! — сказала Белинда. — Такого голыми руками не возьмешь!

— Может быть, у него в этом большой опыт? — сказала Трейси.