Тарзан и потерянная империя | страница 86



— Не нравится мне, как он глядел на нас и как говорил, — заявил Прекларус, когда тюремщик ушел. — Видимо, боги против нас, коли даже мой лучший друг покинул меня.

— Ты имеешь в виду Аппиуса Апплозия? — спросил Тарзан.

— Именно, — отозвался Прекларус. — Если бы он принес ключи, то мы смогли бы бежать.

— Что бы ни случилось, у нас остается надежда, — сказал человек-обезьяна. — Пока мы живы, нужно надеяться.

— Ты не знаешь ни могущества, ни вероломства цезаря, — возразил римлянин.

— И цезарь не знает Тарзана из племени обезьян. Когда за окном сгустились сумерки и в камере стемнело, в коридоре забрезжил неровный свет. По мере его приближения пленники поняли, что идет человек с факелом в руке.

Мало кто посещал камеры под Колизеем даже в дневное время. Изредка показывалась охрана и тюремщики, а два раза в день появлялись рабы, приносившие пищу. Ночью же бесшумное приближение факела не предвещало ничего хорошего. Прекларус и Тарзан продолжили нескончаемую беседу, за которой они коротали время, с нетерпением ожидая появления посетителя.

Вполне вероятно, что ночной гость направляется не в их камеру, однако дурные предчувствия укрепляли их в мысли, что идут именно к ним, причем с самыми недобрыми намерениями. Долго ждать не пришлось: человек остановился перед дверью камеры и едва вставил ключ в замок, как Прекларус узнал его через железную решетку.

— Аппиус Апплозий! — вскричал он. — Ты все-таки пришел!

— Тихо! — предостерег Апплозий. Поспешно открыв дверь, он вошел, беззвучно закрыл ее за собой и потушил фонарь о каменную стену.

— Хорошо, что вы одни, — тихо сказал он, подсаживаясь к пленникам.

— Ты дрожишь, — заметил Прекларус. — Что случилось?

— То, чему суждено было случиться, — ответил Апплозий. — Вас, конечно же, интересует, почему меня так долго не было. Наверное, решили, что я предатель. Но дело в том, что до сих пор я просто не мог этого сделать, хотя и был готов рисковать жизнью.

— Но ты ведь начальник охраны! Разве у тебя могут быть сложности с посещением тюрьмы?

— Я уже не начальник охраны, — ответил Апплозий. — Видимо, цезарь что-то заподозрил, и меня сняли с этой должности ровно через час после того, как мы виделись с вами в последний раз. Все это непонятно, ведь нас тогда никто не слышал, и никто не знает о моем отношении к вам. Факт остается фактом, но из Колизея меня перевели на охрану Преторских ворот. Мне даже не позволяли отлучиться домой под тем предлогом, что цезарь опасается мятежа варваров из окрестных деревень, а это, как всем нам известно, сущая нелепица. Но час тому назад на смену заступил молодой офицер, который сболтнул кое-что, и я тут же оставил пост, рискуя головой.