Блистательный обольститель | страница 70



— В самом деле? — он иронически выгнул бровь. — Бедная.

Она сняла шляпку и встряхнула волосами.

— Не будь скверным, Дерек. Расторжение нашей помолвки принесло мне такую же боль, как и тебе.

— Я слышал, как ты была расстроена. Сплетни быстро распространяются в таком деревенском захолустье, как наш Сассекс. В течение шести месяцев ты с трудом выносила всяческие сборища, особенно когда там появлялся один джентльмен из Лондона, вернее сказать, один граф, который без памяти влюблен в тебя.

Она подошла к нему с полуизвиняющейся, полудразнящей улыбкой.

— Это была попытка похоронить мое разбитое сердце. Ведь ты наговорил мне столько всего во время нашей последней встречи, Дерек. — Ее голос смягчился и стал очень ласковым. — Я пыталась объяснить твое поведение тем, что ты болен, что боль помутила твой разум. Я знаю, ты никогда бы не повел себя так…

Он не стал ее переубеждать.

— Из надежных источников я также узнал, что ты встретила графа, когда я был еще в Индии. Ты продолжала видеться с ним и тогда, когда я вернулся. И ты предполагала, что я упаду к твоим ногам?

Мариан гордо вскинула голову.

— Если ты так себе это представляешь…

Дерек ответил лишь презрительной улыбкой. Мариан резко повернулась и побежала к лошади. Но не успела она сделать и двух шагов, Дерек поймал ее, обнял, запустил руки в ее волосы и крепко поцеловал. С такой силой, какой она в нем и не подозревала.

— Зачем ты это сделал? — прошептала она, когда он поднял голову.

— Я хотел вспомнить, почему ты вошла в мою кровь. — Он хрипло вздохнул. — Теперь вспомнил. — Внезапно он ее отпустил, вскочил на лошадь и, пришпорив ее, скрылся из вида. Изумленная Мариан долго глядела ему вслед.


В полдень на опушке леса охотники устроили завтрак. Леди Гертруда, заметив ревнивый взгляд Мариан, брошенный на усевшихся рядом Дерека и Анне-Лиз, отвела ее в сторону.

— Моя дорогая девочка, думаю, вы уже успели заметить, что у вас есть соперница.

— Эта маленькая мышка? — фыркнула Мариан. — Она, может быть, мила для среднего уровня, но Дерек вряд ли может серьезно воспринимать дочь певца псалмов.

— Воспринимает, и более чем серьезно, — произнесла с ударением леди Гертруда. — У них давняя связь, если я не ошибаюсь. Вы правильно сделаете, поставив мышеловку, если хотите получить кота.

Жалкое снисхождение к Дереку, которое он почти стер своим жарким поцелуем, теперь исчезло совсем. Для Мариан стало очевидным, что Дерек томился без женской ласки. Темперамент Мариан соответствовал ее огненным волосам. Никто не одержит над ней легкой победы!