Любовь не кончается: Джулитта | страница 33



Рольф поморщился и вполголоса воскликнул:

— О Господи! Неужели я дожил до того дня, когда должен прислушиваться к советам восемнадцатилетнего юнца? — Еще не дошедший до ворот конюшни Бенедикт замер, но спустя мгновение зашагал дальше, ничего не сказав Рольф тяжело вздохнул. — Хотя ты, разумеется, прав. С пяти лет Джулитта не могла ни минуты усидеть на месте. Потому я и прозвал ее «Белочкой». — На его губах появилась несмелая улыбка. — С каждым днем она слушалась все меньше. А у меня духу не хватало наказывать эту своевольную девицу за ее жизнерадостность. Я виноват: мне следовало бы узнать ее даже в старом рваном платье.

Бенедикт не решался признаться себе в том, что внешний облик Джулитты смутил и его. В его памяти сразу всплыли слова Арлетт о том, как, по ее мнению, жили Эйлит и ее дочь в Саутуорке.

— Думаю, вам лучше поскорее найти ее, — вежливо заметил он.

В ответ Рольф бросил на него косой взгляд.

— Сегодня ты мудр как никогда. Я так и поступлю.

Обуреваемый чувством гордости, Бенедикт скромно потупил взор и только было собрался, наконец, завести лошадей в конюшню, как оттуда вышел Моджер с переброшенной через бычью шею пропитанной потом рубахой и с вилами в руках. Мигом слетев с небес на землю, Бенедикт пристально посмотрел на приятеля. Тело Моджера лоснилось, словно смазанное маслом, к коже прилипли мелкие соломинки, брюки сползли на бедра, обнажив густую поросль волос на животе. В голове Бенедикта мелькнула шальная мысль неужели Моджер и Джулитта были на сеновале вместе? Судя по всему, та же мысль пришла в голову и Рольфу.

Поймав на себе их пристальные взгляды, Моджер густо покраснел.

— Я снял рубашку только после ее ухода, — быстро сказал он, не давая господину бросить обвинение первым. — Когда я поднимался на сеновал, то не знал, что молодая госпожа там.

— Не сомневаюсь в твоей верности, — ответил Рольф, посмотрев в честные глаза Моджера.

Моджер кивнул, положил на свои широкие плечи вилы и удалился с высоко поднятой головой.

Смущенный Рольф почесал затылок.

— Что посеешь, то и пожнешь, — устало вымолвил он, повернувшись к Бенедикту. — Меня беспокоит то, что не у каждого мужчины хватит порядочности Моджера и не появится желания при виде Джулитты стащить с себя не только рубашку, но и штаны.


Фелиция протерла лицо Джулитты кусочком материи, смоченным в ароматном травяном настое.

— Все хорошо, все хорошо, — приговаривала она. — Ты же не можешь сейчас выйти к отцу в таком виде. Сядь и успокойся.