Любовь не кончается: Джулитта | страница 20
— А что именно случилось?
Джулитта не успела ответить. Входная дверь распахнулась, и в зал вошел вымокший до нитки Бенедикт с наполненным холодной колодезной водой свиным мочевым пузырем в руках. Опустившись перед Джулиттой на колени, он приложил пузырь к ее отекшей лодыжке.
— По крайней мере, лошадям это помогает, — с улыбкой заметил он, но, увидев мрачные лица собеседников, осекся. — Что-то случилось?
Джулитта почти не чувствовала ледяного компресса и осторожных, ласковых прикосновений рук Бенедикта. Все ее внимание сосредоточилось на Оберте — так жертва смотрит на хищника, не смея отвести глаз.
Оберт тоже словно не замечал сына.
— Итак, Джулитта, расскажи мне, что побудило вас тронуться с места, — ласково повторил он свою просьбу. — Ты можешь рассказать мне все. Не бойся.
— Я только хотела остановить его, — в отчаянии прошептала девочка. — Он набросился на меня, как голодная собака на кость. Но я не собиралась его убивать.
Оберт изумленно захлопал ресницами.
— Убивать кого?
Осененный неожиданной догадкой, Бенедикт присел на корточки и пристально посмотрел на Джулитту. Его руки продолжали рассеянно скользить по пузырю с водой.
— Баня госпожи Агаты! — воскликнул он. — Значит, ты работала там?
— Да, но не шлюхой. Госпожа Агата наняла маму на место экономки… Я помогала ей. Он попытался изнасиловать меня, а я начала сопротивляться и ударила его между ног. Тогда он закричал и рухнул на пол. — Она вздрогнула.
— Кто? — Оберт начинал терять терпение. — И откуда ты все знаешь, Бен? Кто такая госпожа Агата?
Бенедикт густо покраснел.
— Владелица бани в Саутуорке. Мы с Моджером слышали, что сегодня умер один из ее клиентов. Кажется, Вульфстан, мастер золотых дел.
— Как ты сказал? — Оберт подскочил в кресле.
— Да, его звали именно так. — Джулитта кивнула головой. — Госпожа Агата сказала, что он очень важный и влиятельный человек и что если мы с мамой не покинем ее дом немедленно, то закончим жизнь на виселице. Видит Бог, я не хотела его смерти, — жалобно повторила она, бросив на Оберта полный немой мольбы взгляд. — Но он сделал мне больно.
Вспомнив о своих обязанностях, Бенедикт поспешно перевернул пузырь и приложил его к лодыжке Джулитты другой, более прохладной, стороной.
— Конечно, любой мужчина взвоет, получив удар между ног, — со знанием дела заметил он, — но вряд ли умрет от этого. Ты маленькая и щуплая как воробышек и вряд ли смогла бы причинить ему сильный вред. С Вульфстаном не справился бы и взрослый мужчина. Готов поспорить, что до могилы его довела собственная похоть.