Любовь не кончается: Джулитта | страница 129



Выйдя из своего укрытия и увидев полуголого мужа, Жизель слегка покраснела.

— В сене будет тепло, — сказал он. — Кроме того, я не хочу спать в мокрой одежде. Советую и тебе поступить так же.

Щеки Жизели заалели еще ярче, она инстинктивно схватила в горсть крестик и висящий рядом с ним крохотный футляр с крышечкой, украшенной сверкающими гранатами и изумрудами. Внутри лежали три ресницы, якобы принадлежавшие самой Марии Магдалене Эта безделица стоила столько же, сколько и превосходный боевой конь, но Жизель не считала, что потратилась зря У Бенедикта было на этот счет свое мнение, но в конце концов он решил не обострять отношения с женой.

— Садись. — Он жестом пригласил Жизель к скромной трапезе.

Она послушно села и тщательно прикрыла ноги платьем Ее смущал обнаженный торс мужа, его плечи и грудь, узкая полоска волос, убегающая от сосков вниз по мускулистому животу к поясу штанов Отведя глаза, Жизель откусила кусочек фиги и запила его маленьким глотком из фляжки.

Проголодавшийся за день Бенедикт с удовольствием проглотил и сыр и все остальное Жизель отдала ему свою порцию и съела только медовый пряник. Она настолько устала и ослабла, что даже потеряла аппетит.

Когда все было съедено, в конюшню ввалился Понс, обнимавший за талию смеющуюся женщину с распущенными каштановыми волосами. Лиф ее платья был бесстыдно расстегнут.

Разочарованный, Понс застыл в дверях, враждебно разглядывая Бенедикта и Жизель.

— Я думал, что вы остались в зале. Обычно в конюшне ночую я.

Бенедикт повел рукой вокруг.

— Здесь достаточно места.

Шепнув что-то баску на ухо, женщина высвободилась из его объятий и исчезла в ночи. Тот, нахмурившись, бросил свирепый взгляд на чужаков, вторгшихся в его владения.

— Здесь небезопасно. Вам лучше держаться вместе с остальными.

Бенедикт выгнул бровь.

— Я могу постоять за себя и предпочитаю остаться здесь.

Понс обернулся на двери конюшни и помрачнел еще больше.

— Вы, франки, думаете, что весь мир принадлежит вам, да?

Бенедикт хотел было сказать ему что-нибудь резкое, но, заглянув в темные глаза баска, вспомнил о легендарной вспыльчивости горных проводников и решил промолчать.

Понс повернулся, чтобы уйти, но затем передумал и навалился плечом на дверной косяк.

— Вижу, путешествие утомило тебя меньше, чем твоих спутников, — сказал он не миролюбиво, но с любопытством. На его поясе по одну сторону висел огромный охотничий кинжал, по другую — узкий столовый нож. Вынув тот, что поменьше, баск принялся вычищать им грязь из-под ногтей. Он явно старался произвести впечатление.