Золото глупцов | страница 64



Бурлящая толпа бородатых мужчин в красных и синих рубахах приближалась к отелю. Люди орали и палили в воздух.

Либби вначале приняла их за бандитов. Из отеля вынесли и поставили на середине улицы стулья и стол, покрытый красным ситцем. После многочисленных споров и ругани они наконец уселись, и к столу подтащили красивую молодую женщину.

Это была загорелая, черноглазая, с длинными темными волосами до плеч девушка, одетая в красное сатиновое платье. Она нервно огляделась по сторонам, когда ее подтолкнули к столу.

— Хотела убежать к Алмазным ручьям, — сказал высокий усатый мужчина, одетый с ног до головы во все черное.

— У нее были при себе деньги?

— Нет, но мы нашли у нее под матрацем эти сумки, — сказал один из парней.

— Я его не убивать! — воскликнула мексиканка. — Он хороший человек. Платить много денег.

— Спорю, что ты думала, что не сможешь из него выжать больше, и ты решила помочь себе. Есть свидетели, готовые поклясться, что Пит пошел к тебе в спальню.

— Это разве плохо? Он мне платил, — завизжала она. — Зачем мне его убивать в кровати?

— Если ты его не убивала, то зачем убегала, когда мы пришли за тобой?

— Я знала, что вы не верить мне. Я — мексикано, а вы думаете, что все мексиканцы плохие.

— Кому еще нужно было убивать Пита? — спросил человек в черном. — Она никудышная шлюха и не упускает ни цента.

Мужчина за столом посмотрел по сторонам и спросил.

— Вы думаете, что нужны свидетели? Кто-нибудь видел, как Пит выходил из отеля?

— Нет, Док. Мы услышали все, что хотели, — сказал человек в черном. — Мы хотим, чтобы справедливость восторжествовала.

— Правильно! Повесить ее! — послышались возгласы.

Седой мужчина за столом посмотрел на компаньонов.

— Если они этого хотят, то надо делать, или они повесят ее сами, — пожал плечами один.

— Давайте хоть позовем священника, — настаивал седой мужчина.

Либби, стоявшая в тени под навесом, не понимала, что происходит, пока не появился палач с веревкой.

Либби, не веря своим глазам, уставилась на зрелище. Затем быстрым шагом подошла к столу.

— Вы не можете казнить эту женщину так просто, без свидетелей.

Ее слова мгновенно подействовали. В толпе воцарилась тишина, и был слышен только шепот. Либби чувствовала, как сотни глаз впились в нее, как будто она была джинном, появившимся из бутылки.

— Это же женщина! — крикнула она толпе.

Седой мужчина встал и поднял шляпу.

— Прошу простить, мэм, но эти люди не видели настоящей женщины месяцами, тем более такой леди, как вы.