Рискованное путешествие | страница 35
— Ах уж эти мне молодые люди! — с пренебрежением отвечала миссис Мейкпис. — Когда девушка вроде Карин хочет выйти замуж, ей нужен более серьезный человек, чем эти желторотые юноши, которым только предстоит достигнуть чего-нибудь в этом мире.
Капитан улыбнулся как бы в подтверждение мнения миссис Мейпис, а мистер Уиллоугби притворился изумленным.
— Вы меня поражаете! — заявил он. — А как насчет бедняги Тома Паджета? Какое значение имеет то, что он еще молод и еще должен пробить себе дорогу в жизни, если он по уши влюблен? — Он сверлил Карин своими насмешливыми зелеными глазами и, когда она покраснела от негодования, перевел взгляд на ее кольцо. — Разве вы верите в любовные мечтания, мисс Хэммонд? Почему-то мне кажется, что верите, — елейным тоном закончил он.
Карин решила, что может ему не отвечать, и, закончив есть, извинилась и вышла из-за стола. Взволнованная, она торопливо направилась на палубу, когда вдруг обнаружила за своей спиной Кента Уиллоугби. Она резко обернулась и взглянула на него с холодным недоумением, а Кент улыбнулся и взял девушку за руку.
— Боюсь, я и не заметил, как наше путешествие уже близится к концу, — сказал он. — Давайте проведем вместе эту последнюю неделю. Как вы думаете, мы увидимся когда-нибудь снова после того, как распрощаемся в Сиднее?
Карин нетерпеливо вырвала у него свою руку:
— Не имею ни малейшего представления.
Он лукаво посмотрел на девушку. В искристом лунном свете, заливающем палубу, в своем светлом шелковом платье и парчовых туфельках Карин выглядела какой-то нереальной. Он втянул нежный цветочный запах ее духов с видом тонкого ценителя.
— А знаете, — сказал он, забавно сморщив нос, — мне нравится эта штука, которой вы пользуетесь для волос.
— Никакой «штукой» для волос я не пользуюсь! — раздраженно ответила Карин.
— Вы хотите сказать, что ваши волосы от природы пахнут так восхитительно?
— Я хочу сказать, что это может быть шампунь или лосьон для укладки, но я не делаю ничего специального, чтобы они пахли, как вы вообразили.
— Значит, тогда мне нравится ваш шампунь или лосьон для укладки.
Карин заключила, что он был в шутливом настроении, и решила держаться с ним очень строго и чопорно и по возможности безразлично.
— Кстати, — останавливаясь у поручня и прислоняясь к нему спиной, сказал он, — неужели вы действительно позволите бедному Тому Паджету сойти с корабля, так ничем и не ободрив его, чтобы облегчить те трудные времена, которые ждут его впереди? Кажется, он должен искать себе работу, а это может оказаться довольно неприятным занятием, когда человек может полагаться только на самого себя.