Взаимный интерес | страница 46
Лив прекрасно отдавала себе отчет в своих эмоциях, как тех, что переживала секунду назад, так и тех, что одолевали ее сейчас. Сейчас она чувствовала себя брошенной, одинокой и — что там греха таить! — развратной. Она же готова была пасть ему в объятия. Невыносимо!
И ведь жила же себе до сих пор тихо-смирно, полностью игнорируя собственную сексуальность. Так что вдруг случилось теперь? Неужели у нее возникнут проблемы с Грегори Стоуном?
А он уже спускался, стуча башмаками, по роскошной дубовой лестнице. Совершенно очевидно, Грегори в данный момент помышлял лишь об ужине и понятия не имел, какая буря страстей разыгралась у него за спиной. Мимолетное происшествие, лишившее Лив остатков самообладания, не оказало на него ни малейшего воздействия.
Она медленно пошла следом за ним. Похоже, этот человек умел четко определять приоритеты. Делу время, а потехе, как говорится, час. Сейчас ему куда важнее было удовлетворить аппетит, но аппетит в буквальном смысле слова, а не тот, что так некстати разыгрался у Лив. Легкое сексуальное влечение, которое Грегори испытывал к ней до того, как она выступила со своим предложением, начисто поблекло перед мыслью о солидной материальной выгоде. Он хотел ее денег куда сильнее, чем прежде — ее саму!
Чему, если разобраться хорошенько, следовало лишь радоваться. Только бы самой не раскиснуть!
Неожиданно Лив остановилась. Надо еще выписать ему чек! Конечно, это полностью опустошит ее счет в банке — но игра стоила свеч. Ведь это плата за то, чтобы Барбара поселилась в доме своей мечты. А заодно чек лишний раз напомнит им обоим: их брак всего лишь обоюдовыгодная сделка.
Через пять минут Лив тихо спустилась в кухню и осторожно положила чек на краешек деревянного стола. Но как ни бесшумно было ее приближение, Грегори все же услышал.
— Откупори бутылку вина, Лив, хорошо? Оно там, в кладовке.
На миг отвернувшись от плиты, он махнул деревянной ложкой в сторону двери рядом с массивным сосновым буфетом, а потом снова сосредоточился на стряпне, помешивая что-то в кастрюльке, откуда исходил аппетитный запах чеснока и томатного соуса.
Вообще-то Лив не собиралась вступать с Грегори ни в какие разговоры. Она хотела выскользнуть из кухни так же бесшумно, как вошла, и отправиться на долгую-предолгую прогулку — привести в порядок нервы, изрядно потрепанные пережитым десять минут назад приливом безудержного желания.
Но Грегори ухитрился нарушить все ее планы. Спасаться бегством было уже поздно. Лучше остаться и вести себя как ни в чем не бывало. А заодно доказать и себе, и ему, что она вполне в силах выносить его общество, не умирая при этом от страсти.