Мятежная леди | страница 25
— Миледи и ее супруг намерены вернуться сюда, чтобы отметить праздник урожая, как и в прошлом году, — сказал Доу. — Это будет первого августа.
— Они приезжали и в прошлом году? Мне никто не говорил.
Доу нахмурился:
— Кто-то же должен был сказать вам, миледи.
— Вы говорите, у них ребенок?
— Да, точно. Отличный парень по имени Томас, в честь вашего батюшки.
— Куда вы пойдете отсюда? На север? На юг?
— Я пришел из Аннана, миледи. Отсюда я собираюсь в Данвити-Холл.
Фиона оглядела двор. Никого поблизости — некому подслушивать.
— В таком случает, прошу вас, не передадите ли пару слов от меня леди Фелине?
— Почему нет, конечно, передам! — кивнув, ответил он. — Что мне ей сказать?
Фиона задумалась. Что сказать после двух лет молчания? Ей хотелось сказать, что она раскаивается, что сделала ужасную ошибку, но, разумеется, таких слов не поверяют шкурнику-знахарю. Она могла бы написать письмецо, если бы достать бумагу и чернила. Но таких предметов в Спедлинсе она ни разу не видела. Если они тут и были, то лишь в комнате старого Джардина.
Наконец она сказала:
— Скажите ей, что мы… то есть я, в добром здравии и… и надеюсь, что она тоже здорова. А теперь расскажите мне о лекарстве, что вы принесли для моего свекра.
Керкхиллу никогда не доводилось бывать в Данвити-Холле. Замок показался ему внушительной громадой, взобравшейся на вершину низкого холма, откуда открывался вид на крутой изгиб реки Аннан. Основание холма поросло лесом, который подбирался к самым стенам замка. С высокой круглой сторожевой башни отлично просматривалась старая дорога, построенная еще римлянами, и все подступы к замку на несколько миль в округе.
Со стороны реки в это время года к замку было не подобраться, потому что река тяжело катила бурные, пенные воды к заливу Солуэй. Керкхилл знал, что к северу от замка есть брод и еще один — к югу от Спедлинс-Тауэра. Несомненно, в нынешнее беспокойное время их тщательно охраняют.
Они с Джошуа подъехали к воротам. Джошуа назвал имя хозяина часовому на стене. Керкхилл из Керкхилла — это звучало достаточно убедительно, чтобы ворота медленно открылись, пропуская их внутрь, в замковый двор.
Навстречу выбежали слуги, провести их в дом и позаботиться о лошадях.
Спешившись, Керкхилл сказал старшему из слуг:
— Прошу, сообщите дворецкому, что мне нужно переговорить с хозяйкой, если ей будет угодно меня принять. Скажите ему также, что я приехал прямо из Спедлинс-Тауэра.
— Разумеется, милорд. Идите за мной, и я доложу ему сейчас же. У нашего пекаря в печи свежие булочки; может быть, ваш слуга захочет перекусить? Один из этих ребят отведет его на кухню.