Мужская игра | страница 70
Наверное, Джулия выиграла бы этот забег, но в нескольких метрах от дуба она оглянулась еще раз, уже торжествуя победу, и в этот момент ее нога зацепилась за корень.
Видя, что она летит на дерево, Саймон прыгнул, успев схватить ее за талию и прижать к себе. Они рухнули на землю вместе и покатились по траве.
— Прости, это я виноват, — пробормотал он, едва отдышавшись. — Ты цела? Все в порядке?
— Кажется, да. — Джулия попыталась подняться, но ойкнула и опустилась на траву. — Что-то с ногой.
— Где? — Саймон наклонился над ней. — Где болит? — Он осторожно провел рукой по ее ноге и обнаружил воткнувшуюся колючку. — Слава Богу, ничего страшного.
Джулия кивнула и, приподнявшись на локте, осмотрела себя.
— Все в порядке. Только порвала блузку и поцарапала руку. Это пустяки. Я бы победила, если бы не этот дурацкий корень.
— Согласен. И как проигравший готов отнести тебя домой на руках. Как говорится, победитель получает все.
— Но и ты меня удивил. Какой прыжок! Совсем не плохо для городского парня.
Он посмотрел на ее улыбающиеся розовые губы и наклонился, зная, что будет вознагражден по заслугам.
— Саймон! Саймон, ты здесь?
Они оба медленно повернулись на голос. Из-за соседнего дерева вышла симпатичная блондинка. Она растерянно замерла, увидев под дубом обнимающуюся парочку.
— О черт… — пробормотал Саймон, медленно поднимаясь с травы и подавая руку Джулии. — Добрый день, Присцилла.
Гостья смущенно отвела взгляд.
— Я звонила в дверь, но мне никто не открыл. А потом… — Она посмотрела на Джулию. — Саймон, ты не представишь меня своей… подруге?
Джулия сделала шаг вперед и пожала протянутую руку.
— Добрый день. Я Джулия, — едва слышно прошептала она и робко отступила.
Глядя на обеих женщин, трудно было сказать, кто из них шокирован больше. Саймон прекрасно понимал, что подумала Присцилла, увидев его на траве с красивой незнакомкой. Проблема заключалась в том, что его нежданная гостья принадлежала как раз к тому самому обществу, предстать перед которым Джулия должна была через два дня. Разумеется, надеяться на то, что Присцилла забудет лицо своей новой знакомой за столь короткий срок, не приходилось. Ему требовалось как можно быстрее найти выход из щекотливой ситуации, тем более что Джулия словно потеряла дар речи.
Выход был только один.
— Присцилла, мне приятно представить тебе правнучку старого друга моего деда графа Фернли. Джулия совсем недавно приехала из Бостона. Я хотел показать ей свои владения, но наша прогулка закончилась не очень удачно. Джулия зацепилась за корень и вот…