Генерал Власов: Русские и немцы между Гитлером и Сталиным | страница 55



При совместной работе с параллельно действующей русской администрацией успешно сказывался факт, что капитан Штрик-Штрикфельдт, как начальник Отделения пропаганды, одновременно руководил и обслуживающим немецким персоналом, без которого Дабендорф, конечно, обойтись не мог. Я не припомню ни одного серьезного случая, который бы вызвал недоразумение и повлек за собою спор. Единственное «осложнение», которое осталось у меня в памяти, было в случае с сыром.

Надо сказать, что курсанты Дабендорфа получали паек немецких военных частей второго разряда, на ступень выше, чем им полагалось. Второй разряд был предназначен для частей на фронте; первый полагался для частей на передовой боевой линии, а третий частям на родине. Однажды стали раздавать сыр, который был мягким и потек. Русские отнеслись к этому с недоверием и, очевидно, думали: «Раз сыр течет, значит он, конечно, уже испорчен. И так как нас русских считают унтерменшами, то мы и должны есть этот испорченный сыр».

Комендант лагеря майор Элбен, услышав об этом, приказал вывесить на черной доске приказов плакат: «В сыре нет личинок, и поэтому его можно есть». Русский же перевод его гласил: «В сыре нет червей…» Этот плакат еще больше смутил русских. Теперь они решили: хотя в сыре нет червей, но он плохого качества, и поэтому его хотят скормить им. Об этом было доложено Власову, и он был убежден, что только русские (потому что они русские) получают испорченный провиант.

Когда этот сыр был подан Власову на завтрак, я стал его есть и спросил: «А вы не хотите его есть?» — «Конечно, нет!» — был ответ. После этого я с большим удовольствием съел весь сыр, предназначенный для восьми завтракавших. На меня все смотрели с удивлением, предполагая, очевидно, что я только во имя поддержания немецкого престижа, давясь, поглощаю «испорченный» сыр.

Еще более их удивляло мое совершенно преувеличенное представление о военной дисциплине, заставлявшее меня делать то, что было мне противно. Я привожу этот случай как маленький пример того, как легко возникают недоразумения, особенно из-за взаимного непонимания языка.

В качестве офицера немецкой разведки в Дабендорфе служил барон Хельмут фон Клейст. Во время гражданской воины в балтийских странах в 1918/19 годах он был страшим интендантом балтийского ополчения. Барон Клейст во многом отличался от других немецких офицеров, служивших в штабе. От всего сердца и с твердым убеждением он боготворил государя Николая Второго и тогдашнего главу династии Романовых и претендента на царский престол Великого Князя Кирилла. Однажды он сказал мне: «Если бы Великий Князь приказал мне прыгнуть с колокольни, я бы без колебаний сделал это». В своем штатском костюме он всегда носил на галстуке булавку в виде маленького щита с цветами Императорской России: белым, синим и красным. Его любимым занятием были оживленные разговоры с русскими за стаканом чая.